"posibilidad de presentar planes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تقديم خطط
        
    • في تقديم خطة
        
    • إمكانية تقديم خطة
        
    La Comisión recomendó que la Asamblea General alentara a los Estados Miembros que tuvieran pagos atrasados a que consideraran la posibilidad de presentar planes de pago. UN وأوصت اللجنة بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء التي توجد عليها متأخرات على أن تنظر في تقديم خطط للتسديد.
    La Comisión alentó a los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de presentar planes de pago. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على النظر في تقديم خطط من هذا القبيل.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de que se reduzcan constantemente sus cuotas pendientes de pago. UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de seguir reduciendo sus cuotas pendientes de pago. UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد.
    La Comisión, si bien reconoce que esos planes se presentan de manera voluntaria y que no deben vincularse automáticamente con otras medidas, alienta a todos los Estados Miembros que solicitan una exención a que consideren, cuando proceda, la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. UN وفي حين تعترف اللجنة بأن هذه الخطط طوعية وينبغي ألا ترتبط تلقائيا بتدابير أخرى، فإنها تشجع جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءا على النظر، عند الإمكان، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    La Asamblea quizás desee tomar nota del informe y alentar a los Estados Miembros que adeudan sumas importantes por concepto de cuotas a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. UN وقد تود الجمعية العامة الإحاطة علما بالتقرير وتشجيع الدول الأعضاء التي عليها مبالغ كبيرة متأخرة من الاشتراكات على أن تنظر في إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Los Estados Miembros, y los antiguos Estados Miembros en situación de mora, deberían considerar la posibilidad de presentar planes de pagos para reducir sus cuotas pendientes. UN وينبغي للدول الأعضاء، والدول الأعضاء السابقة التي عليها متأخرات، أن تنظر في تقديم خطط سداد لتخفيض ما عليها من اشتراكات مقرَّرة عالقة.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de que se reduzcan gradualmente sus cuotas pendientes de pago. UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوّة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة تخفيضا مطّردا.
    Sobre la base de su experiencia positiva hasta la fecha, la Comisión recomendó que la Asamblea General alentara a otros Estados Miembros que estuvieran en mora a que estudiaran la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. UN 78 - واستنادا إلى التجربة التي اتسمت بطابع إيجابي حتى الآن، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    19. Alienta a los Estados Miembros en mora en el pago de sus cuotas a las Naciones Unidas a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. UN 19 - تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات في سداد الأنصبة المقررة عليها أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعدد السنوات.
    La Asamblea General debe alentar a otros Estados Miembros que estén en situación de mora a estudiar la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. UN وأكد أن الجمعية العامة يجب أن تشجع دولا أخرى من الدول الأعضاء التي عليها متأخرات أن تنظر في تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de seguir reduciendo sus cuotas pendientes de pago. UN ونشجع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد من أجل تخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة تخفيضا مطّردا.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de que se reduzcan gradualmente sus cuotas pendientes de pago. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة تخفيضا مطردا.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de reducir de manera constante sus cuotas pendientes de pago. UN ونشجع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على أن تنظر في تقديم خطط سداد من أجل تخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة تخفيضا مطّردا.
    Se alienta enérgicamente a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de reducir de manera constante sus cuotas pendientes de pago. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات تشجيعا قويا على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة تخفيضا مطردا.
    Se alienta a otros Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de que se reduzcan gradualmente sus cuotas pendientes de pago. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها المقرّرة غير المسدّدة تخفيضا مطردا.
    Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. UN وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا.
    Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pagos a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. UN وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدّدة تقليصا مطردا.
    La Asamblea también alentó a los Estados Miembros en mora en el pago de sus cuotas a las Naciones Unidas a que consideraran la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. UN وشجعت الجمعية العامة أيضا الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها للأمم المتحدة على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    Se alienta a los demás Estados Miembros que están en mora a que consideren la posibilidad de presentar planes de pagos a fin de ir reduciendo progresivamente sus cuotas pendientes. UN وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخّرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها غير المسدَّدة تقليصا مطّردا.
    Tal como se indica en el informe, tal vez la Asamblea General desee tomar nota del presente informe y alentar a los Estados Miembros que registren importantes atrasos en el pago de sus contribuciones a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. UN وكما ذُكر في التقرير، فقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالتقرير الحالي وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات على النظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    La Asamblea General quizás desee tomar nota del presente informe y alentar a los Estados Miembros que adeudan sumas importantes por concepto de cuotas a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. UN 22 - قد تود الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير، وأن تشجع الدول الأعضاء، المستحق عليها مبالغ كبيرة متأخرة من اشتراكاتها، على النظر في إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more