Nota de la Secretaría: Régimen de la insolvencia: posible labor futura en la esfera del régimen de la insolvencia | UN | مذكرة من الأمانة حول قانون الإعسار: الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال قانون الإعسار |
de Trabajo III VII. posible labor futura en materia de comercio electrónico | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية |
posible labor futura en materia de proyectos de infraestructura con financiación privada | UN | الأعمال الممكنة في المستقبل بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص |
posible labor futura en materia de garantías reales | UN | الأعمال الممكنة في المستقبل بشأن المصالح الضمانية المصالـح الضمانيـة |
Adición: posible labor futura en relación con el arbitraje -- Procedimientos paralelos | UN | إضافة: الأعمال المحتملة مستقبلاً في مجال التحكيم - الإجراءات المتزامنة |
36. Los Coordinadores invitaron a las delegaciones a expresar sus opiniones sobre la posible labor del Grupo de Expertos durante sus futuras reuniones. | UN | 36- ودعا المنسقان الوفود إلى تقديم وجهات نظرها حول ما يمكن القيام به خلال الاجتماعات المقبلة لفريق الخبراء. |
VIII. posible labor futura en la esfera del régimen de la insolvencia | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال قانون الإعسار |
posible labor futura en materia de régimen de la insolvencia | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال قانون الإعسار |
posible labor futura en materia de régimen de la insolvencia Adición | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال قانون الإعسار |
posible labor futura en la esfera del régimen de la insolvencia | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال قانون الإعسار |
posible labor futura en materia del régimen de la insolvencia | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال قانون الإعسار |
posible labor futura en materia de régimen de la insolvencia | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال قانون الإعسار |
posible labor futura en materia de derecho del transporte | UN | الأعمال الممكنة المقبلة بشأن قانون النقل |
X. posible labor futura en materia de contratación pública | UN | الأعمال الممكنة في المستقبل في مجال الاشتراء العمومي |
XI. posible labor futura en materia de fraude comercial | UN | الأعمال الممكنة في المستقبل في مجال الاحتيال التجاري |
El funcionamiento de seis grupos es un método de trabajo eficiente, y su delegación acoge con beneplácito los progresos que han hecho y sus deliberaciones sobre la posible labor futura y se compromete a participar activamente en sus actividades. | UN | فإنشاء ستة أفرقة عاملة هو أسلوب عمل فعال؛ ويرحب وفد بلده بما أحرزته هذه الأفرقة من تقدم في مناقشاتها بشأن الأعمال المحتملة المقبلة ويتعهد بالمشاركة في جهودها على نحو فعلي. |
El OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de marzo de 2008, sus opiniones sobre la posible labor futura en relación con este tema del programa. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بحلول 15 آذار/مارس 2008، بآرائها عما يمكن القيام به من أعمال في المستقبل في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
posible labor futura de la CNUDMI en materia de derecho contractual internacional | UN | الأعمال التي يمكن أن تضطلع بها الأونسيترال مستقبلا في مجال قانون التعاقد الدولي |
posible labor en los corredores biológicos marinos y terrestres y continuación de la labor sobre zonas marinas protegidas | UN | الأعمال الممكن الاضطلاع بها في الممرات البيولوجية البحرية والأرضية والأعمال الأخرى المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية |
En cambio, las preocupaciones políticas acerca de la defensa antimisiles conducen a maniobras de procedimiento en relación con la posible labor sobre el espacio ultraterrestre. | UN | ومع ذلك، تؤدي الهواجس السياسية بشأن الدفاع المضاد للقذائف إلى مناورات إجرائية تمس بالعمل المحتمل بشأن الفضاء الخارجي. |
posible labor futura sobre el fraude comercial Coloquio | UN | العمل الذي يمكن الاضطلاع به مستقبلا في مجال الاحتيال التجاري |
posible labor futura en materia de comercio electrónico: propuesta de los Estados Unidos de América sobre la solución de controversias por vía informática | UN | اقتراح إسبانيا بشأن العمل الذي يمكن أن يضطلع به الفريق العامل الرابع في المستقبل |
:: Formular recomendaciones relativas a la posible labor futura de la CNUDMI o de otros órganos, así como de legisladores nacionales u órganos de reglamentación en las esferas definidas. | UN | :: إصدار توصيات فيما يتعلق بالأعمال التي يمكن أن تضطلع بها مستقبلا الأونسيترال أو غيرها من الهيئات، فضلا عن المشرّعين الوطنيين أو السلطات التنظيمية الوطنية في المجالات المحددة. |
72. Se intercambiaron opiniones acerca de la posible labor futura en materia de comercio electrónico una vez concluido el proyecto actual. | UN | 72- وجرى تبادل الأفكار بشأن العمل الممكن القيام به في المستقبل في ميدان التجارة الإلكترونية بعد إكمال المشروع الحالي. |
Nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en materia de garantías reales sobre derechos de propiedad intelectual | UN | مذكّرة من الأمانة عن الأعمال التي يحتمل الاضطلاع بها مستقبلا بشأن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية |
El documento contiene información sobre los mandatos, las actividades en curso y la posible labor futura. | UN | وتتضمن الورقة معلومات عن الصلاحيات، والأنشطة الحالية، والأعمال المحتملة في المستقبل. |