Todos ellos destacaron posibles esferas de cooperación. | UN | وقد ألقى جميعهم الضوء على مجالات التعاون الممكنة. |
El objetivo de esta reunión fue analizar posibles esferas de cooperación entre las dos instituciones. | UN | وكان الهدف من ذلك الاجتماع هو تحليل مجالات التعاون الممكنة بين المؤسستين. |
Entre las posibles esferas de cooperación figuran la organización de actividades conjuntas de capacitación en los respectivos ámbitos de competencia de cada organización. | UN | ومن بين مجالات التعاون الممكنة تنظيم أنشطة تدريبية مشتركة في مجال إختصاص كل وكالة. |
Se había creado un grupo de trabajo conjunto para determinar posibles esferas de cooperación, con hincapié en la fabricación de satélites. | UN | وكان قد تم إنشاء فريق عامل مشترك لتقييم مجالات التعاون المحتملة معا لتركيز على تطوير السواتل. |
iii) posibles esferas de cooperación técnica en materia de financiación del comercio | UN | `٣` المجالات الممكنة للتعاون التقني فــي تمويــل |
Otros órganos que desempeñan funciones análogas a las previstas para el CCT: posibles esferas de cooperación entre los órganos de la CLD y otros órganos | UN | الهيئات الأخرى التي تؤدي أعمال مماثلة للأعمال المتوخاة للجنة العلم والتكنولوجيا: مجالات التعاون الممكن بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئات الأخرى |
Señaló posibles esferas de cooperación y respondió a las preguntas de los miembros del Comité acerca de cómo encaraba el cumplimiento de su mandato. | UN | وحدد مجالات التعاون الممكنة وأجاب على أسئلة أعضاء اللجنة بخصوص تصوره لكيفية القيام بولايته. |
En el memorando se definen posibles esferas de cooperación como las que siguen: | UN | وتحدد مذكرة التفاهم مجالات التعاون الممكنة من قبل: |
En consecuencia, la UIP y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos están examinando posibles esferas de cooperación en el marco de la preparación de un memorando de entendimiento entre ambas organizaciones. | UN | وتبعاً لذلك، يقوم الاتحاد البرلماني الدولي ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بمناقشة مجالات التعاون الممكنة في إطار إعداد مذكرة تفاهم بين هاتين المؤسستين. |
La ONUDI informó de que mantenía frecuentes consultas con representantes de la Comunidad del Caribe acerca de posibles esferas de cooperación. | UN | وأفادت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، بأنها قد أجرت مشاورات واسعة مع ممثلي الجماعة الكاريبية عن مجالات التعاون الممكنة. |
Se ha invitado al Presidente de la Subcomisión a que haga una exposición de los últimos adelantos logrados en la labor de la Subcomisión que atañan a la labor de los órganos creados en virtud de tratados y examine posibles esferas de cooperación. | UN | وقد دعيت رئيسة اللجنة الفرعية إلى تقديم آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة. |
Entre las posibles esferas de cooperación inmediata figuran los programas del VIH/SIDA y de inmunización. | UN | ومن مجالات التعاون الممكنة فوراً معالجة البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز والتحصين. |
Se ha invitado al Presidente de la Subcomisión a presentar una exposición sobre los trabajos recientes de la Subcomisión relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados y a examinar las posibles esferas de cooperación. | UN | وقد دعيت رئيسة اللجنة الفرعية إلى عرض آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية المتعلق بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة. |
Como en ocasiones anteriores, se ha invitado al Presidente de la Subcomisión a que haga una exposición sobre los trabajos recientes de la Subcomisión relacionados con la labor de los órganos de tratados y a que examine las posibles esferas de cooperación. | UN | وكما حدث في الماضي، دعي رئيس اللجنة الفرعية إلى عرض آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية المتصل بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة. |
El Gobierno también ha estado trabajando con la Unión Europea y otros asociados para estudiar posibles esferas de cooperación. | UN | وتعمل الحكومة مع الاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء لاستكشاف مجالات التعاون المحتملة. |
Entre las posibles esferas de cooperación figuran las zonas protegidas, los conocimientos tradicionales, los criterios e indicadores, la valoración, las tecnologías ecológicamente racionales, las inversiones forestales y los regímenes jurídicos. | UN | وتشمل مجالات التعاون المحتملة المناطق المحمية والمعارف التقليدية والمعايير والمؤشرات والتقييم والتكنولوجيا السليمة بيئيا والاستثمار في الغابات واﻷنظمة القانونية. |
iii) posibles esferas de cooperación técnica en materia de financiación del comercio exterior | UN | `٣` المجالات الممكنة للتعاون التقني في تمويل التجارة |
Se están estudiando las posibles esferas de cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويجري استطلاع المجالات الممكنة للتعاون مع منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Otro resultado de las consultas del Asesor Especial con las autoridades fue que el Gobierno accedió a estudiar posibles esferas de cooperación en materia socioeconómica sobre una base sectorial. | UN | 9 - كما تمخضت مشاورات المستشار الخاص مع السلطات عن نتيجة أخرى هي موافقة الحكومة على استكشاف مجالات التعاون الممكن في المجالين الاجتماعي والاقتصادي تبعاً للقطاعات. |
Entre las posibles esferas de cooperación figuran la gestión de la información, los proyectos de habilitación de las comunidades y la rehabilitación educativa en las principales zonas de regreso. | UN | وتشمل مجالات محتملة للتعاون إدارة المعلومات، ومشاريع تمكين المجتمعات المحلية، والنهوض بالتعليم في مناطق العودة الرئيسية. |
79. Los miembros de la Junta deliberaron sobre las posibles esferas de cooperación con las comisiones regionales. | UN | ٩٧ - وناقش أعضاء المجلس المجالات المحتملة للتعاون مع اللجان الاقليمية. |
2. Pide a la secretaría que actualice la información sobre posibles esferas de cooperación entre la Convención y las demás convenciones y organizaciones especificadas en el anexo al documento 1/ a que se refiere el preámbulo de la presente decisión. | UN | ٢- يطلب إلى اﻷمانة تحديث المعلومات المتصلة بالمجالات الممكنة للتعاون بين الاتفاقية وسائر الاتفاقيات والمنظمات المحددة في المرفق بالوثيقة المشار إليها في ديباجة هذا المقرر. |
Con estos organismos mantuvo un diálogo constructivo sobre, entre otras cosas, los obstáculos existentes y las medidas que cabía adoptar en respuesta al desplazamiento interno, y sobre las posibles esferas de cooperación, tanto en la sede como sobre el terreno. | UN | وانخرط في حوار بناء مع الوكالات بشأن عدة أمور شملت التحديات والتصدي للتشرد الداخلي ومجالات التعاون المحتملة في الوقت الراهن على مستوى المقر وميدانياً. |
A continuación se indican las siguientes posibles esferas de cooperación: | UN | وفيما يلي موجز لمجالات التعاون الممكنة: |
La CESPAO y el PNUD determinaron tres esferas programáticas como posibles esferas de cooperación: el alivio de la pobreza, el comercio y el desarrollo humano, y el género. | UN | ولقد حددت اللجنة والبرنامج الإنمائي المجالات البرنامجية الثلاثة التالية باعتبارها من مجالات التعاون المحتمل وهي: تخفيف حدة الفقر، والتجارة والتنمية البشرية، ونوع الجنس. |