"posibles esferas de cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجالات التعاون الممكنة
        
    • مجالات التعاون المحتملة
        
    • المجالات الممكنة للتعاون
        
    • مجالات التعاون الممكن
        
    • مجالات محتملة للتعاون
        
    • المجالات المحتملة للتعاون
        
    • مجاﻻت التركيز الممكنة للتعاون المشترك
        
    • بالمجالات الممكنة للتعاون
        
    • ومجالات التعاون المحتملة
        
    • لمجالات التعاون الممكنة
        
    • مجالات التعاون المحتمل
        
    Todos ellos destacaron posibles esferas de cooperación. UN وقد ألقى جميعهم الضوء على مجالات التعاون الممكنة.
    El objetivo de esta reunión fue analizar posibles esferas de cooperación entre las dos instituciones. UN وكان الهدف من ذلك الاجتماع هو تحليل مجالات التعاون الممكنة بين المؤسستين.
    Entre las posibles esferas de cooperación figuran la organización de actividades conjuntas de capacitación en los respectivos ámbitos de competencia de cada organización. UN ومن بين مجالات التعاون الممكنة تنظيم أنشطة تدريبية مشتركة في مجال إختصاص كل وكالة.
    Se había creado un grupo de trabajo conjunto para determinar posibles esferas de cooperación, con hincapié en la fabricación de satélites. UN وكان قد تم إنشاء فريق عامل مشترك لتقييم مجالات التعاون المحتملة معا لتركيز على تطوير السواتل.
    iii) posibles esferas de cooperación técnica en materia de financiación del comercio UN `٣` المجالات الممكنة للتعاون التقني فــي تمويــل
    Otros órganos que desempeñan funciones análogas a las previstas para el CCT: posibles esferas de cooperación entre los órganos de la CLD y otros órganos UN الهيئات الأخرى التي تؤدي أعمال مماثلة للأعمال المتوخاة للجنة العلم والتكنولوجيا: مجالات التعاون الممكن بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئات الأخرى
    Señaló posibles esferas de cooperación y respondió a las preguntas de los miembros del Comité acerca de cómo encaraba el cumplimiento de su mandato. UN وحدد مجالات التعاون الممكنة وأجاب على أسئلة أعضاء اللجنة بخصوص تصوره لكيفية القيام بولايته.
    En el memorando se definen posibles esferas de cooperación como las que siguen: UN وتحدد مذكرة التفاهم مجالات التعاون الممكنة من قبل:
    En consecuencia, la UIP y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos están examinando posibles esferas de cooperación en el marco de la preparación de un memorando de entendimiento entre ambas organizaciones. UN وتبعاً لذلك، يقوم الاتحاد البرلماني الدولي ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بمناقشة مجالات التعاون الممكنة في إطار إعداد مذكرة تفاهم بين هاتين المؤسستين.
    La ONUDI informó de que mantenía frecuentes consultas con representantes de la Comunidad del Caribe acerca de posibles esferas de cooperación. UN وأفادت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، بأنها قد أجرت مشاورات واسعة مع ممثلي الجماعة الكاريبية عن مجالات التعاون الممكنة.
    Se ha invitado al Presidente de la Subcomisión a que haga una exposición de los últimos adelantos logrados en la labor de la Subcomisión que atañan a la labor de los órganos creados en virtud de tratados y examine posibles esferas de cooperación. UN وقد دعيت رئيسة اللجنة الفرعية إلى تقديم آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة.
    Entre las posibles esferas de cooperación inmediata figuran los programas del VIH/SIDA y de inmunización. UN ومن مجالات التعاون الممكنة فوراً معالجة البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز والتحصين.
    Se ha invitado al Presidente de la Subcomisión a presentar una exposición sobre los trabajos recientes de la Subcomisión relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados y a examinar las posibles esferas de cooperación. UN وقد دعيت رئيسة اللجنة الفرعية إلى عرض آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية المتعلق بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة.
    Como en ocasiones anteriores, se ha invitado al Presidente de la Subcomisión a que haga una exposición sobre los trabajos recientes de la Subcomisión relacionados con la labor de los órganos de tratados y a que examine las posibles esferas de cooperación. UN وكما حدث في الماضي، دعي رئيس اللجنة الفرعية إلى عرض آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية المتصل بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة.
    El Gobierno también ha estado trabajando con la Unión Europea y otros asociados para estudiar posibles esferas de cooperación. UN وتعمل الحكومة مع الاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء لاستكشاف مجالات التعاون المحتملة.
    Entre las posibles esferas de cooperación figuran las zonas protegidas, los conocimientos tradicionales, los criterios e indicadores, la valoración, las tecnologías ecológicamente racionales, las inversiones forestales y los regímenes jurídicos. UN وتشمل مجالات التعاون المحتملة المناطق المحمية والمعارف التقليدية والمعايير والمؤشرات والتقييم والتكنولوجيا السليمة بيئيا والاستثمار في الغابات واﻷنظمة القانونية.
    iii) posibles esferas de cooperación técnica en materia de financiación del comercio exterior UN `٣` المجالات الممكنة للتعاون التقني في تمويل التجارة
    Se están estudiando las posibles esferas de cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويجري استطلاع المجالات الممكنة للتعاون مع منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Otro resultado de las consultas del Asesor Especial con las autoridades fue que el Gobierno accedió a estudiar posibles esferas de cooperación en materia socioeconómica sobre una base sectorial. UN 9 - كما تمخضت مشاورات المستشار الخاص مع السلطات عن نتيجة أخرى هي موافقة الحكومة على استكشاف مجالات التعاون الممكن في المجالين الاجتماعي والاقتصادي تبعاً للقطاعات.
    Entre las posibles esferas de cooperación figuran la gestión de la información, los proyectos de habilitación de las comunidades y la rehabilitación educativa en las principales zonas de regreso. UN وتشمل مجالات محتملة للتعاون إدارة المعلومات، ومشاريع تمكين المجتمعات المحلية، والنهوض بالتعليم في مناطق العودة الرئيسية.
    79. Los miembros de la Junta deliberaron sobre las posibles esferas de cooperación con las comisiones regionales. UN ٩٧ - وناقش أعضاء المجلس المجالات المحتملة للتعاون مع اللجان الاقليمية.
    2. Pide a la secretaría que actualice la información sobre posibles esferas de cooperación entre la Convención y las demás convenciones y organizaciones especificadas en el anexo al documento 1/ a que se refiere el preámbulo de la presente decisión. UN ٢- يطلب إلى اﻷمانة تحديث المعلومات المتصلة بالمجالات الممكنة للتعاون بين الاتفاقية وسائر الاتفاقيات والمنظمات المحددة في المرفق بالوثيقة المشار إليها في ديباجة هذا المقرر.
    Con estos organismos mantuvo un diálogo constructivo sobre, entre otras cosas, los obstáculos existentes y las medidas que cabía adoptar en respuesta al desplazamiento interno, y sobre las posibles esferas de cooperación, tanto en la sede como sobre el terreno. UN وانخرط في حوار بناء مع الوكالات بشأن عدة أمور شملت التحديات والتصدي للتشرد الداخلي ومجالات التعاون المحتملة في الوقت الراهن على مستوى المقر وميدانياً.
    A continuación se indican las siguientes posibles esferas de cooperación: UN وفيما يلي موجز لمجالات التعاون الممكنة:
    La CESPAO y el PNUD determinaron tres esferas programáticas como posibles esferas de cooperación: el alivio de la pobreza, el comercio y el desarrollo humano, y el género. UN ولقد حددت اللجنة والبرنامج الإنمائي المجالات البرنامجية الثلاثة التالية باعتبارها من مجالات التعاون المحتمل وهي: تخفيف حدة الفقر، والتجارة والتنمية البشرية، ونوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more