"posición del secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموقف المقدمة من الأمين العام
        
    • بموقف الأمين العام
        
    • موقف الأمين العام
        
    c) El documento de posición del Secretario General titulado " Suplemento de un programa de paz " , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) El documento de posición del Secretario General titulado " Suplemento de un programa de paz " , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) El documento de posición del Secretario General titulado " Suplemento de un programa de paz " , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) El documento de posición del Secretario General titulado " Suplemento de un programa de paz " , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    También acogemos con agrado la posición del Secretario General de las Naciones Unidas sobre el importante papel que pueden desempeñar los países vecinos del Iraq para restablecer la paz y la estabilidad en el Iraq y para reconstruir el país. UN ونرحب أيضا بموقف الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الدور المهم الذي يمكن أن تؤديه البلدان المجاورة للعراق في استعادة السلام والاستقرار إلى العراق وفي إعماره.
    La recomendación de la Mesa contradice la posición del Secretario General. UN وتتعارض توصية المكتب مع موقف الأمين العام.
    c) El documento de posición del Secretario General titulado " Suplemento de un programa de paz " , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) El documento de posición del Secretario General titulado " Suplemento de un programa de paz " , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) El documento de posición del Secretario General titulado " Suplemento de un programa de paz " , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) El documento de posición del Secretario General titulado " Suplemento de un programa de paz " , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) El documento de posición del Secretario General titulado " Suplemento de un programa de paz " , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) El documento de posición del Secretario General titulado " Suplemento de un programa de paz " , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) El documento de posición del Secretario General titulado `Suplemento de un programa de paz ' , UN " (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان `ملحق لخطة للسلام ' ،
    La Comisión Consultiva pidió aclaraciones sobre la posición del Secretario General respecto de la acogida que debería dispensarse a su representante especial y a sus enviados en general. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية توضيحات فيما يتعلق بموقف الأمين العام من الكيفية التي ينبغي أن يُستقبل بها ممثلوه ومبعوثوه الخاصون عامة.
    La posición del Secretario General puede tener un efecto negativo en la independencia de los órganos de supervisión y de expertos. UN وأكد أن موقف الأمين العام قد يكون له أثر سلبي على استقلالية هيئات الرقابة وهيئات الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more