En este mismo período, ambos bandos construyeron nuevas posiciones defensivas y renovaron las existentes en las zonas de limitación respectivas. | UN | وخلال الفترة نفسها، قام الطرفان ببناء مواقع دفاعية جديدة وبتجديد المواقع القائمة في مناطق الحد من الأسلحة. |
Incluso con las posiciones defensivas en los riscos, será una lucha cuesta arriba oponer una resistencia seria cuando lleguen los soldados. | Open Subtitles | حتى مع هندسة أفخاخ في مواقع دفاعية ستكون معاناة صعوداً في إظهار أي مقاومة على الإطلاق عند هبوطهم |
REDESPLIEGUE DE LAS FUERZAS DE LAS PARTES HACIA posiciones defensivas EN LAS ZONAS DE CONFLICTO | UN | إعادة نشر قوات الأطراف في مواقع دفاعية في مناطق الصراع |
Los informes indican asimismo que los clanes están reconstruyendo sus posiciones defensivas. | UN | كما تبين التقارير أن العشائر تعيد بناء المواقع الدفاعية. |
Sin embargo, las posiciones defensivas no han sido desmanteladas y tampoco ha variado el número de efectivos de ambas partes. | UN | غير أن المواقع الدفاعية لا تزال قائمة ولم يتغير عدد اﻷفراد المسلحين لدى الجانبين. |
Los talibanes han tomado posiciones defensivas al oeste de la ciudad de Bamyan. | UN | وقد اتخذت طالبان مواقع دفاعية شرقي مدينة باميان. |
Se efectúa la separación hacia nuevas posiciones defensivas | UN | فض اشتباك القوات وانتقالها إلى مواقع دفاعية جديدة |
El acuerdo de cesación del fuego se ha mantenido, y la separación y redistribución de las fuerzas a nuevas posiciones defensivas están prácticamente completadas. | UN | فقد استمر التقيد بوقف إطلاق النار واكتمل بشكل فعال فض الاشتباك بين القوات وإعادة نشرها إلى مواقع دفاعية جديدة. |
La separación de las fuerzas y su redespliegue a nuevas posiciones defensivas están casi completadas, y algunas fuerzas extranjeras se han retirado del territorio del país. | UN | كما أن عملية فض اشتباك القوات وإعادة نشرها في مواقع دفاعية جديدة قاربت على الاكتمال، بينما انسحبت بعض القوات الأجنبية من البلد. |
En el recinto de la iglesia había posiciones defensivas construidas con sacos de arena. | UN | وعثروا على مواقع دفاعية محمية بأكياس من الرمل داخل أرض الكنيسة. |
Además, ambos bandos siguieron construyendo nuevas posiciones defensivas y renovando las existentes en las zonas de limitación respectivas. | UN | واستمر الجانبان في بناء مواقع دفاعية جديدة وفي تجديد المواقع القائمة في منطقة الحد من الأسلحة على الجانبين. |
Además, se construyeron nuevas posiciones defensivas del lado Bravo en la zona de limitación. | UN | وبنيت مواقع دفاعية جديدة على الجانب برافو في المنطقة محدودة السلاح. |
Además, se construyeron nuevas posiciones defensivas en el lado Bravo de la zona de limitación. | UN | وبنيت مواقع دفاعية جديدة على الجانب برافو في المنطقة محدودة السلاح. |
Además, se construyeron nuevas posiciones defensivas en el lado Bravo de la zona de limitación. | UN | وشُيدت مواقع دفاعية جديدة على جانب برافو في المنطقة المحدودة السلاح. |
Se construyeron nuevas posiciones defensivas en los lados Alfa y Bravo de la zona de limitación. | UN | وشُيدت مواقع دفاعية جديدة على الجانبين ألفا وبرافو في المنطقتين المحدودتي السلاح. |
Se construyeron nuevas posiciones defensivas en los lados Alfa y Bravo de las zonas de limitación. | UN | وشُيدت مواقع دفاعية جديدة في المنطقتين المحدودتي السلاح على الجانبين ألفا وبرافو. |
Ambas partes mantuvieron sus posiciones defensivas existentes en las zonas de limitación respectivas. | UN | وأبقى الجانبان على المواقع الدفاعية القائمة في المنطقتين المحدودتي السلاح. |
En el protocolo las partes estuvieron de acuerdo con las nuevas posiciones defensivas de las fuerzas de la República Democrática del Congo, incluidos los arreglos relativos a las zonas delicadas de Pweto y del aeropuerto de Ikela. | UN | وفي البروتوكول، وافقت الأطراف على المواقع الدفاعية الجديدة لقوات التجمع الكونغولي، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالمناطق الحساسة في بويتو ومطار إيكيلا. |
La MONUC encontró también grandes dificultades logísticas, que en algunos casos requirieron el establecimiento de bases adelantadas de reabastecimiento de combustible debido a la situación apartada de algunas de las nuevas posiciones defensivas. | UN | وواجهت البعثة أيضا مصاعب سوقية خطيرة، تطلبت في بعض الحالات إنشاء قواعد أمامية للتزود بالوقود بسبب بُعد مكان بعض المواقع الدفاعية الجديدة. |
El Sr. Bemba se ha mostrado repetidas veces renuente a separar sus fuerzas, gran parte de las cuales está adelantada más de 100 kilómetros de las nuevas posiciones defensivas a las que deberían retirarse de conformidad con el plan de separación. | UN | وقد أعرب السيد بيمبا مرارا عن ممانعته في فض اشتباك قواته، وكثير منها يتمركز في مسافة متقدمة تزيد على مائة كيلو متر عن المواقع الدفاعية الجديدة التي يفترض انسحابها إليها وفقا لخطة فض الاشتباك. |
El Comité pidió a las partes que todavía no lo hayan hecho, que finalicen su desplazamiento a las nuevas posiciones defensivas con arreglo al plan de Kampala y los planes auxiliares de Harare sobre la separación y el repliegue. | UN | وتطالب الأطراف التي لم تقم بذلك بعد بفك الاشتباك في المواقع الدفاعية الجديدة طبقا لخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية المتعلقة بفك الاشتباك وإعادة الانتشار. |
El resto, tomas posiciones defensivas. ¿Porridge? | Open Subtitles | أما بقيتكم فخذوا وضعية الدفاع بوريج؟ |
La presente disposición no obsta para que ninguna de las Partes repatríe sus fuerzas directamente desde las nuevas posiciones defensivas. | UN | ولا يستبعد هذا الحكم قيام أي طرف بنقل قواته مباشرة من مواقع الدفاع الجديدة. |