Sudáfrica reconoce las oportunidades interregionales de expansión del comercio, inversión, vínculos culturales, turísticos, deportivos y de otra naturaleza y desea cooperar en estos campos en una manera positiva y constructiva. | UN | وتسلم جنوب افريقيا بالفرص القائمة داخل المنطقة لتوسيع نطاق الصلات التجارية والاستثمارية والثقافية والسياحية والرياضية والصلات اﻷخرى، وترغب في التعاون في هذه المجالات بطريقة إيجابية وبناءة. |
Si mantenemos vivo nuestro diálogo de manera positiva y constructiva, como solíamos hacerlo, tenemos una buena posibilidad de éxito. | UN | فثمة فرصة طيبة أمامنا للنجاح إذا أبقينا حوارنا حيا بطريقة إيجابية وبناءة مثلما كنا نفعل من قبل. |
El facilitador destacó que había prevalecido una actitud positiva y constructiva y señaló el deseo general de trabajar hacia un texto de declaración. | UN | وألقى الميسّر الضوء على الموقف الإيجابي والبناء الذي ساد، وأشار إلى وجود رغبة عامة في العمل على وضع نص إعلان. |
Para concluir, el Grupo de los 77 y China continuarán participando en la labor de ese Grupo de Trabajo de manera positiva y constructiva. | UN | وفي الختام، ستواصل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين اشتراكهما في أعمال الفريق العامل بشكل إيجابي وبناء. |
Sr. Presidente: Puede usted tener la seguridad de que el Movimiento de los Países No Alineados participará de manera positiva y constructiva en todas esas reuniones. | UN | وأؤكد لكم، سيدي الرئيس، على المشاركة الإيجابية والبناءة لحركة عدم الانحياز في كل تلك الاجتماعات. |
El acuerdo para iniciar negociaciones dirigidas a obtener un tratado que elimine y prohíba la producción de materiales fisionables para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares, constituye ciertamente una muestra de voluntad política positiva y constructiva. | UN | فالاتفاق على بدء مفاوضات بهدف إبرام معاهدة لإنهاء وحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى تعتبر بلا شك دليلاً على إرادة سياسية إيجابية وبنّاءة. |
En este contexto, la representación regional podría suponer una contribución positiva y constructiva a la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن يسهم التمثيل الإقليمي إسهاما إيجابيا وبناء في مجلس أمن أدخلت عليه إصلاحات. |
Apreciamos la atmósfera positiva y constructiva en que se celebraron los debates. | UN | ونقدِّر الجو الإيجابي والبنّاء الذي جرت فيه المناقشات بشأنه. |
También señaló que la Junta Ejecutiva y la Secretaría habían establecido una relación positiva y constructiva y trabajaban con los mismos objetivos. | UN | ولاحظت كذلك أن المجلس التنفيذي واﻷمانة قد أقاما علاقة إيجابية وبناءة وعملا من أجل تحقيق نفس اﻷهداف. |
En la última ronda de las negociaciones celebradas en Ginebra y Bruselas, la Unión Europea encomió a los representantes de la República Federativa de Yugoslavia y de sus repúblicas por su contribución positiva y constructiva. | UN | ففي الجولة اﻷخيرة من المفاوضات التي جرت في جنيف وبروكسل، أثنى الاتحاد اﻷوروبي على ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهوريتيها لما قدموه من مساهمة إيجابية وبناءة. |
La respuesta fue positiva y constructiva. El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer recibió cientos de observaciones y mensajes de particulares y organizaciones. | UN | وكانت الاستجابة إيجابية وبناءة - فقد تلقى الصندوق مئات التعليقات والرسائل من أفراد ومنظمات. |
Se congratula de la respuesta positiva y constructiva que ha recibido del Gobierno del Canadá con respecto a una visita de seguimiento de su informe. | UN | وأشاد المقرر الخاص في هذا الصدد برد حكومة كندا الإيجابي والبناء حول إجراء زيارة متابعة لتقريره. |
Tomamos nota de la labor positiva y constructiva que ha realizado la delegación del Japón para preparar el proyecto. | UN | وننوه بالعمل الإيجابي والبناء الذي قام به وفد اليابان لإعداد المشروع. |
De entrada, el Relator Especial desea expresar su reconocimiento al Gobierno de Camboya por la colaboración positiva y constructiva que le prestó durante sus misiones. | UN | ويود المقرر الخاص في البداية أن يعرب عن تقديره لحكومة كمبوديا على تعاونها الإيجابي والبناء معه أثناء زيارتيه. |
Hacemos un llamamiento urgente al Gobierno de Israel para que responda ahora en forma positiva y constructiva a dichas propuestas. | UN | إننا ندعو الحكومة اﻹسرائيلية اﻵن وبإلحاح للرد بشكل إيجابي وبناء على تلك المقترحات. |
Seguiremos desempeñando una función positiva y constructiva para promover el mejor entendimiento, la solidaridad, la cooperación y el adelanto de los países miembros. | UN | وسنواصل القيام بدور إيجابي وبناء في تعزيز التفاهم، والتضامن، والتعاون بين البلــدان اﻷعضاء والنهوض بتقدمها. |
Asimismo, observa con satisfacción el alto nivel de la delegación del Estado parte y su actitud positiva y constructiva hacia el Comité. | UN | وتلاحظ أيضاً مع الارتياح رفعة مستوى وفد الدولة الطرف ومشاركته الإيجابية والبناءة مع اللجنة. |
La participación positiva y constructiva de Eritrea en los planos, regional, continental e internacional ha sido ampliamente reconocida y encomiada. | UN | كما تحظى مشاركة إريتريا الإيجابية والبناءة بالتقدير والتشجيع على نطاق واسع في الساحة الإقليمية والقارية والدولية. |
Además, centrar la atención en las innovaciones en lugar de hacerlo exclusivamente en las dificultades es una manera de incentivar la reforma y alentar una actitud positiva y constructiva ante el desarrollo. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن التركيز على الابتكارات، عوضا عن التركيز على التحديات وحدها، طريقة للحفز على الإصلاح وتشجيع تبني تطلعات إيجابية وبنّاءة بشأن التنمية. |
El UNFPA está plenamente decidido a apoyar esos proyectos piloto de manera positiva y constructiva, en particular en los casos en que los gobiernos nacionales ocupan un lugar central en las iniciativas. | UN | ويلتزم الصندوق بشكل كامل بدعم هذه المبادرات النموذجية بصورة إيجابية وبنّاءة ولا سيما عندما تكون الحكومات الوطنية مشاركة في هذه المبادرات. |
Esperamos que esta nueva tendencia sea positiva y constructiva, y que otorgue el debido respeto a los acuerdos y convenios que nos comprometen a todos. | UN | ونأمل لهذا النمط الجديد أن يصبح إيجابيا وبناء يحترم المواثيق والعهود الملزمة للجميع. |
También expresa satisfacción por la actitud positiva y constructiva demostrada por la Administración en respuesta a las recomendaciones. | UN | وأعرب أيضاً عن ارتياحه للموقف الإيجابي والبنّاء الذي اتخذته الإدارة استجابةً للتوصيات. |
Evidentemente, sería esencial que los miembros permanentes del Consejo de Seguridad adoptaran una actitud positiva y constructiva con relación a esa cuestión. | UN | ومن الواضح أن ظهور مسلك إيجابي وبنّاء من جانب الأعضاء الدائمين بشأن هذه المسألة سيكون أمرا حاسما. |
Más importante aún, a los Copresidentes les impresionó mucho la atmósfera positiva y constructiva existente durante la iniciativa dirigida por organizaciones. | UN | والأهم من ذلك أن الرئيسين المشاركين أعربا عن تأثرهما البالغ من بالجو الإيجابي والبنَّاء الذي ساد اجتماع المبادرة. |
Recordando que, en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, los representantes de las instituciones nacionales que asistieron a los debates de la Conferencia desempeñaron una función positiva y constructiva como observadores, | UN | وإذ تشير إلى أن ممثلي المؤسسات الوطنية الذين حضروا المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بصفة مراقبين قد لعبوا دوراً إيجابياً وبناءً في المداولات، |
Debe dedicarse en forma positiva y constructiva a contribuir a fomentar la comprensión y el apoyo públicos. | UN | ويجب أن يسعى بشكل إيجابي وبنﱠاء إلى المساهمة في زيادة تفهم الجماهير وتأييدها للمنظمة. |
Mi delegación tiene una actitud positiva y constructiva hacia el mismo. | UN | ووفد بلادي يتخذ موقفا إيجابيا بناء إزاء الإصلاح. |