"postergar el examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • إرجاء النظر
        
    • تأجيل النظر
        
    • تأجيل مناقشة
        
    • بإرجاء النظر
        
    • ارجاء النظر
        
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea postergar el examen de este tema e incluirlo en el programa provisional de su quincuagésimo primer período de sesiones? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea postergar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الستين؟
    En la misma sesión, el Consejo decidió postergar el examen del proyecto de resolución. UN ٣ - وقرر المجلس، في نفس الجلسة، إرجاء النظر في مشروع القرار.
    Quizás la Comisión desee volver a postergar el examen de las recomendaciones propuestas hasta tanto se haya concluido la labor relativa a los reglamentos sobre los sulfuros y las costras. UN وربما ترغب اللجنة في تأجيل النظر مرة ثانية في التوصيات المقترحة إلى حين اكتمال العمل بشأن أنظمة العقيدات والقشور.
    El Grupo de Trabajo convino en postergar el examen de lo que se excluiría del proyecto de convención hasta que se hubieran estudiado las disposiciones relativas a la ubicación de las partes y la formación del contrato. UN واتفق الفريق العامل على تأجيل مناقشة الاستبعادات من مشروع الاتفاقية إلى أن تتاح لـه فرصة للنظر في الأحكــام المتعلقة بمكــان عمل الأطراف وتكوين العقود.
    La Comisión Consultiva reconoce que algunas de esas desviaciones se deben a la decisión excepcional de la Asamblea de postergar el examen del nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos para 2012-2013. UN وأوضح أن اللجنة الاستشارية أقرت بأن بعض حالات الخروج عن المنهجية تنبع من قرار الجمعية العامة الاستثنائي بإرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى الفترة 2012-2013.
    El Comité Preparatorio decidió postergar el examen de la moción hasta su sesión siguiente. UN ٢٣ - وقررت اللجنة التحضيرية إرجاء النظر في الاقتراح إلى جلستها القادمة.
    El Comité acordó postergar el examen de ese informe hasta su siguiente período de sesiones. UN ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في هذا التقرير حتى دورتها المقبلة.
    Entiendo que sería conveniente postergar el examen de este subtema hasta el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Entiendo que sería conveniente postergar el examen de este tema hasta el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea postergar el examen de este tema e incluirlo en el programa provisional, del quincuagésimo quinto período de sesiones? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين؟
    ¿Puedo considerar, entonces, que la Asamblea desea postergar el examen de este tema e incluirlo en el programa provisional del quincuagésimo quinto período de sesiones? UN فهل لي أن أعتبر إذن أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين؟
    En su decisión 34/CP.7, la CP decidió postergar el examen de este asunto al octavo período de sesiones. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 34/م أ-7 إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورته الثامنة.
    Algunas delegaciones han cuestionado la competencia de la Quinta Comisión sobre la cuestión, mientras que otras han exhortado a postergar el examen hasta la segunda parte de la continuación del período de sesiones. UN وقال إن وفودا أخرى قد تشككت في اختصاص اللجنة الخامسة بالنظر في المسألة، بينما ما زال آخرون يحضون على إرجاء النظر إلى الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة.
    A propuesta de la Presidenta, la CP/RP decidió postergar el examen de este tema hasta su sexto período de sesiones. UN وبناء على اقتراح من الرئيسة، قرَّر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته السادسة.
    Tengo entendido que sería conveniente postergar el examen de este tema para el quincuagésimo período de sesiones. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea diferir el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa del quincuagésimo período de sesiones? UN وأفهم أنه قد يكون من المستصوب ارجاء النظر في هذا البنــد الى الدورة الخمسين للجمعية العامة. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند، وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخمسين؟
    8. En la misma sesión, el Consejo decidió postergar el examen del proyecto de resolución. UN ٨ - وقرر المجلس، في نفس الجلسة، إرجاء النظر في مشروع القرار.
    Sin embargo, el Comité decidió postergar el examen de un documento final o documentos de la Conferencia hasta la Conferencia de examen de 2010. UN ولكن قررت تأجيل النظر في وثيقة أو وثائق نهائية للمؤتمر إلى مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    Sin embargo, el Comité decidió postergar el examen de un documento final o documentos de la Conferencia hasta la Conferencia de examen de 2010. UN ولكن قررت تأجيل النظر في وثيقة أو وثائق نهائية للمؤتمر إلى مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    El Grupo de Trabajo convino en postergar el examen de lo que se excluiría del proyecto de convención hasta que se hubieran estudiado las disposiciones relativas a la ubicación de las partes y a la formación del contrato. UN واتفق الفريق العامل على تأجيل مناقشة الاستبعادات من مشروع الاتفاقية إلى أن تتاح لـه فرصة للنظر في الأحكــام المتعلقة بمكــان عمل الأطراف وتكوين العقود.
    La decisión de la Asamblea General de postergar el examen del nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos no significa un mero retraso y no puede darse por supuesto que se acordará la consignación de fondos adicionales. UN وقالت إن قرار الجمعية العامة بإرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف لا يعني مجرد تأخير، وينبغي عدم افتراض الموافقة على مزيد من التمويل.
    El Comité acordó postergar el examen de ese informe hasta su siguiente período de sesiones. UN ووافقت اللجنة على ارجاء النظر في هذا التقرير حتى دورتها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more