"posteriores relativas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللاحقة المتعلقة
        
    • الﻻحقة المتصلة
        
    • اللاحقة بشأن
        
    • لاحقة ذات صلة
        
    El Comité Especial desempeñará esta labor basándose en los principios de la Carta de las Naciones Unidas y en las resoluciones de la Asamblea General, que durante estos años ha venido reafirmando la importancia de la Declaración de 1960 y de todas las resoluciones posteriores relativas a la aplicación de dicha Declaración. UN وتشرع اللجنة في الاضطلاع بهذه العملية مسترشدة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة التي أعادت على مدى السنوات تأكيد ملاءمة إعلان عام 1960 وجميع القرارات اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان.
    El Comité Especial desempeñará esta labor basándose en los principios de la Carta de las Naciones Unidas y en las resoluciones de la Asamblea General, que durante estos años ha venido reafirmando la importancia de la Declaración de 1960 y de todas las resoluciones posteriores relativas a la aplicación de dicha Declaración. UN وتشرع اللجنة في الاضطلاع بهذه العملية مسترشدة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة التي أعادت على مدى السنوات تأكيد ملاءمة إعلان عام 1960 وجميع القرارات اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان.
    Recordando también sus resoluciones 32/127, de 16 de diciembre de 1977, 51/102, de 12 de diciembre de 1996, y todas sus resoluciones posteriores relativas a los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos, UN " وإذ تشير أيضاً إلى قراريها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 و 51/102 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بوضع ترتيبات إقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Recordando su resolución 47/135, de 18 de diciembre de 1992, y sus resoluciones posteriores relativas a la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٣٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، وكذلك إلى قراراتها اللاحقة بشأن اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    En el marco del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural, se prevé celebrar un curso práctico sobre la cultura y la pobreza, en el que se establecerán directrices para las actividades posteriores relativas a la cultura, la pobreza y el desarrollo. UN ٤٥ - وفي إطار العقد العالمي للتنمية الثقافية يجري التفكير في تنظيم حلقة عمل عن الثقافة والفقر تضع مبادئ توجيهية لﻷنشطة اللاحقة المتعلقة بالثقافة والفقر والتنمية.
    Señala a la atención de los miembros de la Comisión la resolución 50/206 C de la Asamblea General y las resoluciones posteriores relativas a las restricciones y la limitación de la documentación. UN واسترعى الانتباه إلى قرار الجمعية العامة 50/206 جيم وإلى القرارات اللاحقة المتعلقة بالقيود والحدود المفروضة فيما يتعلق بالوثائق.
    Recordando la resolución 1993/51 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de marzo de 1993, y sus resoluciones posteriores relativas a los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos, UN إذ يشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/51 المؤرخ 9 آذار /مارس 1993 وقراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Recordando la resolución 1993/51 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de marzo de 1993, y sus resoluciones posteriores relativas a los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos, UN إذ يشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/51 المؤرخ 9 آذار /مارس 1993 وقراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Recordando la resolución 1993/51 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de marzo de 1993, y todas sus resoluciones posteriores relativas a los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos, UN " وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/51 المؤرخ 9 آذار/مارس 1993 وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بوضع ترتيبات إقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Recordando también sus resoluciones 32/127, de 16 de diciembre de 1977, y 51/102, de 12 de diciembre de 1996, y todas sus resoluciones posteriores relativas a los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تشير أيضا إلى قراريها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 و 51/102 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بوضع ترتيبات إقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Recordando también sus resoluciones 32/127, de 16 de diciembre de 1977, y 51/102, de 12 de diciembre de 1996, y todas sus resoluciones posteriores relativas a los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تشير أيضا إلى قراريها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 و 51/102 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بوضع ترتيبات إقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Recordando también sus resoluciones 32/127, de 16 de diciembre de 1977, y 51/102, de 12 de diciembre de 1996, y todas sus resoluciones posteriores relativas a los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تشير أيضا إلى قراريها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 و 51/102 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بوضع ترتيبات إقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Recordando también sus resoluciones 32/127, de 16 de diciembre de 1977, y 51/102, de 12 de diciembre de 1996, y todas sus resoluciones posteriores relativas a los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تشير أيضا إلى قراريها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 و 51/102 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 وإلى جميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بوضع ترتيبات إقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Reafirmando su resolución 743 (1992), de 21 de febrero de 1992, y todas las resoluciones posteriores relativas a las actividades de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas en Croacia, UN " إذ يؤكد من جديد، قراره ٧٤٣ )١٩٩٣( المؤرخ في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٣ وجميع القرارات اللاحقة المتعلقة بأنشطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا،
    Según la Comisión, las inspecciones no habían hecho sino confirmar que persistía y estaba generalizada la pesca por flotas italianas dotadas de redes de enmalle y deriva ilegales; la Comisión sugirió que esas operaciones contravenían la resolución 46/215 de la Asamblea General y resoluciones posteriores relativas a la pesca con redes de enmalle y deriva. UN واستنادا إلى تقارير اللجنة، فإن العمليات التفتيشية قد أكدت استمرار انتشار صيد السمك بالشباك العائمة من جانب اﻷسطول اﻹيطالي، على نحو غير مشروع، وأشارت اللجنة إلى أن هذه العمليات تتعارض مع قرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥، والمقررات اللاحقة المتعلقة بالصيد بالشباك العائمة.
    Recordando su resolución 47/135, de 18 de diciembre de 1992 y sus resoluciones posteriores relativas a la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٣٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وكذلك إلى قراراتها اللاحقة بشأن اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية،
    Recordando su resolución 47/135, de 18 de diciembre de 1992, y sus resoluciones posteriores relativas a la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٣٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، وكذلك إلى قراراتها اللاحقة بشأن اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية،
    i) Prestar asistencia en la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Paz de Darfur y todos los acuerdos posteriores relativas a los derechos humanos y el estado de derecho y contribuir a la creación de un entorno propicio para el respeto de los derechos humanos y el estado de derecho, donde esté garantizada la protección eficaz para todos; UN ' 1` المساعدة في تنفيذ أحكام اتفاق سلام دارفور وأيّ أحكام لاحقة ذات صلة بحقوق الإنسان وسيادة القانون، والمساهمة في خلق بيئة مؤاتية لاحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون تُكفل فيها للجميع الحماية الفعلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more