"postes" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعمدة
        
    • الأعمدة
        
    • وأعمدة
        
    • والأعمدة
        
    • للأعمدة
        
    • لأعمدة
        
    • دعامات
        
    • الاعمدة
        
    • العمودين
        
    • وأقطاب
        
    • والأوتاد
        
    • عموداً جرت دراستها
        
    • الأعمده
        
    • الدعامات أو ألواح
        
    • أقطابِ
        
    Según los testigos, unos 50 georgianos fueron torturados y posteriormente ahorcados en los postes de electricidad de Leselidze. UN ويذكر شهود العيان أن نحو خمسين جورجيا قد عذبوا وشنقوا على أعمدة الكهرباء في ليسلدزي.
    ¡No se come! Su aceite se usa para lubricar los postes del barco. Open Subtitles كلاّ، أنه لا يؤكل، بل يستخدم زيته لتلميع أعمدة راقصات التعري
    ¿conoce el viejo dicho, los políticos usan estadísticas como los ebrios postes de luz... más por apoyo que por iluminación? Open Subtitles أنت تعرف المثل القديم السياسيون يستخدمون الإحصائيات مثلما يستخدم الثمالى أعمدة الإنارة للدعم أكثر من الإستخدام للإنارة؟
    Los daños se produjeron muy cerca de uno de esos postes. UN والأضرار الناجمة قريبة جداً من أحد هذه الأعمدة.
    Los datos disponibles muestran variabilidad en la proporción de postes tratados que usan PCP. UN وتُظهر البيانات المتوفرة تبايناً في نسبة الأعمدة الكهربائية المعالجة باستخدام الفينول الخماسي الكلور.
    La infraestructura técnica, como las cañerías de abastecimiento de agua, las farolas y los postes de electricidad se habían retirado o se estaban retirando. UN وقد اقتلعت البنية الأساسية التقنية، مثل أنابيب المياه ومصابيح إضاءة الشوارع وأعمدة الكهرباء الخشبية أو يجري اقتلاعها.
    No se ha proporcionado información detallada sobre consideraciones geográfico‒climáticas que afecten la relativa longevidad de los postes de acero y de madera. UN ولم تقدم معلومات مفصلة عن الكيفية التي تؤثر بها الاعتبارات الجغرافية المناخية على طول العمر النسبي لأعمدة الصلب والأعمدة الخشبية.
    Inodoro para campamento con postes y tapa UN دورات مياه للمخيمات مع أعمدة وغطاء
    Una cuadrilla de mantenimiento y construcción iraquí preparó los postes de montaje para los colectores. UN وأعد فريق صيانة وتركيب عراقي أعمدة لتركيب تلك اﻷدوات.
    Se arrancaron de cuajo postes de la electricidad y los tanques aplastaron coches en el centro de la ciudad y se cavaron zanjas en los principales caminos de acceso a Yenín. UN وفي وسط المدينة قلعت الدبابات أعمدة الكهرباء، وحطمت السيارات، وأحدثت حفراً في الطرق الرئيسية المؤدية إلى جنين.
    Fabricación y entrega de postes de alumbrado público de 10 y 15 m de altura de un solo brazo y dos soportes pequeños UN صنع وتوريد أعمدة عالية الجلفنة لإنارة الطـرق الكبرى طولها 12 و15 متراً
    Fabricación y entrega de postes de altura y reflectores UN صنع وتوريد أعمدة لإنارة الطرق الكبرى طولها 10 أمتار
    Fabricación y entrega de postes de alumbrado público de 10 m de altura UN صنع وتوريد أعمدة لإنارة الطرق الكبرى طولها 15 متراً
    Los postes tratados con estos lotes de naftenato de cobre empezaron a tener problemas a los cuatro años de su instalación. UN وبدأت الأعمدة المعالجة بهذه الدفعات من نفتينات النحاس تواجه مشاكل في غضون أربع سنوات من تركيبها.
    Los datos disponibles muestran variabilidad en la proporción de postes tratados que usan PCP. UN وتُظهر البيانات المتوفرة تبايناً في نسبة الأعمدة الكهربائية المعالجة باستخدام الفينول الخماسي الكلور.
    Los postes tratados con estos lotes de naftenato de cobre empezaron a tener problemas a los cuatro años de su instalación. UN وبدأت الأعمدة المعالجة بهذه الدفعات من نفتينات النحاس تواجه مشاكل في غضون أربع سنوات من تركيبها.
    La infraestructura técnica, como las cañerías de abastecimiento de agua, las farolas y los postes de electricidad se habían retirado o se estaban retirando. UN وقد اقتلعت البنية الأساسية التقنية، مثل أنابيب المياه ومصابيح إضاءة الشوارع وأعمدة الكهرباء الخشبية أو يجري اقتلاعها.
    No se ha proporcionado información detallada sobre consideraciones geográfico‒climáticas que afecten la relativa longevidad de los postes de acero y de madera. UN ولم تقدم معلومات مفصلة عن الكيفية التي تؤثر بها الاعتبارات الجغرافية المناخية على طول العمر النسبي لأعمدة الصلب والأعمدة الخشبية.
    No se ha proporcionado información detallada sobre consideraciones geográfico‒climáticas que afecten la relativa longevidad de los postes de hormigón y de madera. UN ولم تقدم معلومات مفصلة عن الكيفية التي تؤثر بها الاعتبارات الجغرافية المناخية على طول العمر النسبي للأعمدة الخرسانية والخشبية.
    Sin embargo, en los Estados Unidos actualmente no se usa el ACQ para postes y crucetas para servicios públicos. UN ولكن رباعي الأمونيا والنحاس لا يستخدم حالياً في الولايات المتحدة الأمريكية لأعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة.
    Se habían construido algunas aceras con postes de cemento extraídos de los viñedos, y la carretera estaba transitable. UN وأنشئت بعض أرصفة المشاة باستخدام دعامات الخرسانة المنتزعة، والطريق في حالة جيدة إلى حد ما.
    Hay muchos otros postes, chicos. Open Subtitles هناك الكثير من الاعمدة يا شباب
    Patea la pelota entre esos lindos postes. Prepárala, Jonathan. Open Subtitles والان أرسل الكرة فى وسط هذين العمودين جهز الكرة من اجلى يا جوناثان
    Y aquellos postes de electricidad en las favelas no estaban bien protegidos. Open Subtitles وأقطاب الكهرباء تلك في الأحياء الفقيرة لم تكن محمية بشكل صحيح
    :: Proporcionar todo el equipo ligero y los bienes fungibles conexos necesarios para la construcción, el mantenimiento y la reparación, por ej., alambre de serpentina, alambre de púas, láminas de hierro galvanizado corrugado, postes, clavos, estacas de sujeción a tierra, bombillas, pintura, sacos terreros, etc. UN :: توفير جميع المعدات الثانوية والمواد الاستهلاكية ذات الصلة بأعمال البناء والصيانة والتصليح، على سبيل المثال: أسلاك " كنسرتينا " الشائكة، والأسلاك الشائكة، وألواح الحديد المغلفن المموج، والأوتاد، والمسامير، والأوتاد الأنشوطية، والمصابيح الضوئية، والطلاء، وأكياس الرمل، وما إلى ذلك
    El jugador que pueda pasar una pelota entre esos postes tendrá su trabajo. Open Subtitles اللاعب التالي الذي يستطيع إدخال الكره من خلال تلك الأعمده , سيأخذ مكانه
    a) Propiedades que contengan productos o artículos que estén integrados o contaminados por COP en pequeñas cantidades o bajas concentraciones, como balastros para lámparas que contengan PCB o postes de electricidad, postes de valla o tablones tratados con preservativos; UN (أ) الممتلكات التي تحتوي على منتجات أو مواد تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها، بكميات صغيرة أو تركيزات منخفضة مثل حصي الرصف الخفيف المحتوي على ثنائي الفينيل متعدد الكلور أو الأعمدة أو الأسوار أو الدعامات أو ألواح الخشب المستخدمة في المنافع العامة والمعالجة بمادة حافظة؛
    Está en los postes de teléfono cerca de escuelas y parques. Open Subtitles هي على أقطابِ الهاتفِ قُرْب مَدارِسِ ومتنزهاتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more