"potocari" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوتوكاري
        
    • بوتوتشاري
        
    Los heridos del hospital fueron también evacuados a Potocari. UN كما نقل الجرحى من المستشفى إلى بوتوكاري.
    Los heridos del hospital fueron también evacuados a Potocari. UN كما نقل الجرحى من المستشفى إلى بوتوكاري.
    La artillería de los serbios de Bosnia bombardea una zona en la que transitan columnas de civiles que huyen por carretera hacia Potocari. UN وقصفت مدفعية الصرب البوسنيين المنطقة التي فرت إليها طوابير المدنيين على طول الطريق إلى بوتوكاري.
    En otro incidente, un soldado del batallón neerlandés vio a cinco personas desplazadas descender de un minibús de los serbios de Bosnia cerca del ingreso del complejo de Potocari. UN وفي رواية أخرى، رأى جندي من الكتيبة الهولندية خمسة من الذكور المشردين وهم ينزلون من حافلة صغيرة تابعة لصرب البوسنة بالقرب من مدخل مجمع بوتوكاري.
    También hay pruebas tanto directas como circunstanciales de que se han llevado a cabo ejecuciones en Potocari. UN كما توجد قرائن مباشرة وظرفية عن وقوع عمليات إعدام في بوتوتشاري.
    Los enfermos y heridos fueron transportados inicialmente a Potocari y evacuados a continuación a la línea del frente en un convoy médico de vehículos de UNPROFOR organizado por las fuerzas serbias bosnias. UN نقل المرضى والجرحى إلى بوتوكاري لفترة أولية أجلوا بعدها إلى خط المواجهة في قافلة طبية من مركبات قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة نظمتها قوات صرب البوسنة.
    El viaje a Potocari fue calificado de completamente caótico, con gente colgando de los lados de los camiones y cayendo al suelo agotados por el calor y las difíciles condiciones. UN ووُصفت الرحلة إلى بوتوكاري بالفوضى التامة، إذ كان الناس يتدلون من جوانب الشاحنات الممسكين بها ويتساقطون من اﻹعياء بسبب الحرارة وصعوبة اﻷحوال.
    Un grupo compuesto principalmente de mujeres, niños y algunos hombres en edad no militar se dirigieron desde Srebrenica a la sede de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en Potocari. UN ذهبت مجموعة تتألف في معظمها من النساء واﻷطفال وبعض الرجال الذين ليسوا في سن التجنيد من سريبرينيتسا إلى مقر قوة الحمايـة التابعـة لﻷمـم المتحدة فـي بوتوكاري.
    Los enfermos y heridos fueron transportados inicialmente a Potocari y evacuados a continuación a la línea del frente en un convoy médico de vehículos de UNPROFOR organizado por las fuerzas serbias bosnias. UN نقل المرضى والجرحى إلى بوتوكاري لفترة أولية أجلوا بعدها إلى خط المواجهة في قافلة طبية من مركبات قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة نظمتها قوات صرب البوسنة.
    El viaje a Potocari fue calificado de completamente caótico, con gente colgando de los lados de los camiones y cayendo al suelo agotados por el calor y las difíciles condiciones. UN ووُصفت الرحلة إلى بوتوكاري بالفوضى التامة، إذ كان الناس يتدلون من جوانب الشاحنات الممسكين بها ويتساقطون من اﻹعياء بسبب الحرارة وصعوبة اﻷحوال.
    19. Los autobuses y camiones se dirigieron de Potocari hasta el borde del territorio en poder de los serbios de Bosnia cerca de Tisca. UN ٩١- انطلقت الباصات والشاحنات من بوتوكاري إلى تخوم اﻷراضي التي يُسيطر عليها صرب البوسنة بالقرب من تيسكا.
    13. Hubo varios testimonios creíbles de que algunas mujeres jóvenes fueron separadas por la fuerza de las personas desplazadas que se habían reunido en la zona de Potocari. UN ١٣ - وكان هناك أيضا عدد من الروايات الموثوقة عن اقتياد فتيات بالقوة من بين المشردين المتجمعين في منطقة بوتوكاري.
    14. También se informó del hostigamiento y de la detención de pasajeros de los ómnibuses de Potocari a la línea de enfrentamiento. UN ١٤ - وأفيد أيضا عن وقوع مضايقات واختطاف للمسافرين في الحافلات المتجهة من بوتوكاري الى خط المواجهة.
    Al menos dos personas desplazadas dijeron haber visto otros cadáveres en un campo de maíz cerca de un complejo fabril de Potocari. UN ٢٠ - روى اثنان على اﻷقل من اﻷشخاص المشردين أنهم شاهدوا جثثا أخرى في مزرعة ذرة بالقرب من مباني المصنع في بوتوكاري.
    El personal de Asuntos Civiles reunió informes concordantes sobre los malos tratos de personas desplazadas en Potocari. UN ٢٥ - جمع موظفو الشؤون المدنية تقارير متسقة فيما بينها تتعلق باﻹيذاء الجسدي لﻷشخاص المشردين في بوتوكاري.
    Unas 25.000 personas, principalmente mujeres, niños y algunos hombres que han superado la edad de alistarse, huyen hacia el cuartel general de la UNPROFOR en Potocari. UN وهرب حوالي ٠٠٠ ٢٥ شخص أكثرهم من النساء واﻷطفال وبعض الرجال ممن هم في سن التجنيد إلى مقر قوة اﻷمم المتحدة للحماية في بوتوكاري.
    12 de julio de 1995 El General Mladic se halla en Potocari. UN ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ حضر الجنرال ملاديتش إلى بوتوكاري.
    Los soldados del batallón neerlandés suministraron pruebas directas e indirectas de varias ejecuciones en la zona de Potocari. UN ٥١ - وقدم جنود من الكتيبة الهولندية أدلة مباشرة وغير مباشرة على السواء على وقوع عدد من عمليات اﻹعدام في منطقة بوتوكاري.
    Algunas de las personas desplazadas también dijeron haber visto a grupos de detenidos durante su viaje entre Potocari y Kladanj. UN ٢٤ - وروى بعض المشردين أنهم شاهدوا مجموعات من المحتجزين خلال سفرهم من بوتوكاري إلى كالاداني.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas informaron también de la presencia del General Mladic en Potocari el 12 de julio. UN كذلك أبلغ مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن الجنرال ملاديتش كان موجودا في بوتوكاري يوم ٢١ تموز/يوليه.
    En 2014 se inhumaron otras 175 víctimas que habían sido identificadas, con lo que el número de víctimas enterradas en el Cementerio Conmemorativo de Potocari llegó a 6.241. UN وجرى تحديد هويات عدد إضافي من الضحايا بلغ 175 ضحية وتم دفنهم عام 2014، ليصل عدد الضحايا المدفونين حاليا في المقبرة التذكارية في بوتوتشاري إلى 241 6 ضحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more