"powles" - Translation from Spanish to Arabic

    • باولز
        
    • بولز
        
    • باولس
        
    • بوليز
        
    • باوليس
        
    • بويلز
        
    También deseo felicitar a los dos Vicepresidentes, el Representante Permanente del Reino de Lesotho, Embajador Percy Mangoaela, y el Representante Permanente de Nueva Zelandia, Embajador Michael Powles. UN كما أود أن أهنئ نائبي الرئيس، الممثل الدائم لمملكة ليسوتو، السفير بيرسي مانغويلا، والممثل الدائم لنيوزيلندا، السفير مايكل باولز.
    A mi vez, Señor Presidente, deseo darle las gracias por la orientación que nos brindó al Embajador Powles y a mí y por haber intervenido en momentos cruciales del proceso. UN وأود، بدوري، سيدي الرئيس، أن أشكركم على القيادة التي قدمتموها لكل من السفير باولز ولي شخصيا وعلى بياناتكم في المراحل الحرجة من العملية.
    Presidente: Sr. Michael John Powles (Nueva Zelandia) UN الرئيس: السيد مايكل جون باولز )نيوزيلندا(
    Sr. Powles (Nueva Zelandia) (interpretación del inglés): Mi delegación cree que los miembros no elegidos del Consejo de Seguridad sólo aceptarán cambiar en respuesta a una presión responsable en pro de la reforma. UN السيد بولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يرى وفدي أن اﻷعضاء غير المنتخبين في مجلس اﻷمن إذ يوافقون على التغيير إنما يحدوهم فقط الاستجابة للضغوط المسؤولة من أجل اﻹصلاح.
    39. La Sra. Powles (Nueva Zelandia) dice que su delegación está muy preocupada por la gravedad de la crisis financiera. UN ٩٣ - السيدة باولس )نيوزيلندا(: قالت إن وفدها قلق جدا إزاء خطورة اﻷزمة المالية.
    Presidente: Sr. Michael John Powles (Nueva Zelandia) UN الرئيس: السيد مايكل جون باولز )نيوزيلندا(
    Presidente: Sr. Michael John Powles (Nueva Zelandia) UN الرئيس: السيد مايكل جون باولز )نيوزيلندا(
    92. El Sr. ARMITAGE (Australia) y la Sra. Powles (Nueva Zelandia) apoyan en lo sustancial las observaciones del representante del Canadá. UN ٩٢ - السيد أرميتاج )استراليا( والسيدة باولز )نيوزيلندا(: قالا إنهما يشاركان ممثل كندا في جوهر الملاحظات التي أبداها.
    30. El Sr. Powles (Nueva Zelandia) expresa satisfacción por el resultado de la votación, el cual se transmitirá de inmediato al pueblo de Tokelau. UN ٣٠ - السيد باولز )نيوزيلندا(: أعرب عن ارتياحه لنتيجة التصويت التي ستنقل إلى شعب توكيلاو فورا.
    Debemos expresar un reconocimiento especial a los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo, Embajadores Mangoaela y Powles, por la dedicación, la constancia, la sabiduría y el optimismo con que nos apoyaron en los momentos más difíciles de las negociaciones y que los hacen merecedores del respeto de los participantes. UN ونعرب عن تقديرنا الخاص لنائبي رئيس الفريق العامل، السفير مانغويلا والسفير باولز لما أبدياه من تفان في العمل ومثابرة عليه وحكمة وتفاؤل، وهي صفات ساعدتنا على شق طريقنا خلال أقل مراحل المفاوضات بعثا على اﻷمل. وهكذا استطاعا أن يكتسبا السلطة وأن يحوزا على احترام المشاركين في المفاوضات.
    En este sentido, les rendimos un homenaje especial a usted, Señor Presidente, y a los dos Vicepresidentes, el Embajador Mangoaela de Lesotho y el Embajador Powles de Nueva Zelandia, por su notable dirección y su papel catalizador en la tarea de guiarnos hacia el texto final del Programa de Desarrollo, que hoy celebramos. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشيد بكم، سيدي، وبنائبي الرئيس، السفير مانغويلا ممثل ليسوتو والسفير باولز ممثل نيوزيلندا، لقيادتهما الرائعة ودورهما الهام في المساعدة على توجيهنا صوب النص النهائي لخطة للتنمية التي نرحب بها اليوم.
    Sr. Powles (Nueva Zelandia) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame que le exprese las felicitaciones de mi delegación por su elección. UN السيد باولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي الرئيس، أرجو أن تتقبلوا تهانئ وفد بلدي على انتخابكم.
    ELECCIÓN DEL PRESIDENTE El Sr. Powles (Nueva Zelandia) propone la candidatura del Sr. Hynes (Canadá) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد باولز )نيوزيلندا(: رشح السيد هينز )كندا( لمنصب الرئيس.
    La Sra. Powles (Nueva Zelandia) dice que su delegación utiliza cada vez más los documentos recuperados del sistema de disco óptico y encomia los esfuerzos encaminados a ampliar el acceso. UN ٣٧ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت بأن وفدها يعتمد أكثر فأكثر على استرداد الوثائق عن طريق نظام اﻷقراص الضوئية، وأثنت على الجهود المبذولة لتوسيع عملية الوصول.
    Sra. Powles (Nueva Zelandia) (interpretación del inglés): Tengo el honor de intervenir en nombre de las delegaciones del Canadá, Australia y Nueva Zelandia. UN السيدة باولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم وفود كندا واستراليا ونيوزيلندا.
    El Sr. Michael John Powles fue elegido Presidente por unanimidad. UN ٣ - وانتخب السيد مايكل جون باولز )نيوزيلندا( رئيسا للجنة باﻹجماع.
    Sr. Powles (Nueva Zelandia) (interpretación del inglés): Nueva Zelandia se suma a otras delegaciones para apoyar esta interesante iniciativa. UN السيد باولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تنضم نيوزيلندا إلى مؤيدي هذه المبادرة الهامة.
    Sr. Powles (Nueva Zelandia) (interpretación del inglés): El objetivo de convocar un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, como se indica claramente en la resolución “Unión pro paz”, es mantener o restaurar la paz y la seguridad internacionales. UN السيد بولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الغرض من عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة، كما ورد بوضوح في القرار " متحدون من أجل السلام " هو صون أو إقرار السلام واﻷمن الدوليين.
    Sr. Powles (Nueva Zelandia) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: Constituye un placer para mí hablar bajo su Presidencia. UN السيد باولس )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحــوا لــي أن أقول إنه لكم يسعدني أن أتكلم تحــت رئاستكم سيدي.
    Excmo. Sr. Michael John Powles Nueva Zelandia UN سعادة السيد مايكل جون بوليز نيوزيلندا
    Sr. Powles (Nueva Zelandia) (interpretación del inglés): Desde hace tres decenios los neozelandeses vienen esforzándose por poner fin de forma permanente a los ensayos nucleares. UN السيد باوليس )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد عمل النيوزيلنديون لثلاثة عقود على وضع حد دائم للتجارب النووية.
    46. La Sra. Powles (Nueva Zelandia) dice que la Comisión no debe perder de vista que uno de los Estados contribuyentes más pequeños y que actúan con mayor empeño ha tenido que soportar las consecuencias del ataque israelí contra la base de la FPNUL. UN ٤٦ - السيد بويلز )نيوزيلندا(: قال إنه ينبغي للجنة أن تبقي في ذهنها أن بلدا من أصغر المساهمين وأكثرهم التزاما قد تحمﱠل وطأة الهجوم اﻹسرائيلي على قاعدة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more