"pozo" - Translation from Spanish to Arabic

    • البئر
        
    • بئر
        
    • الحفرة
        
    • حفرة
        
    • للبئر
        
    • الآبار
        
    • بئراً
        
    • بركة
        
    • الينبوع
        
    • الحفر
        
    • بالوعة
        
    • ينبوع
        
    • ورود
        
    • البالوعة
        
    • الحفره
        
    Además, en este mismo campamento el pozo tiene sólo dos metros de profundidad y, según se afirma, la sarna y la diarrea son habituales. UN وكان هذا المخيم هو، الذي لم يكن يتجاوز ارتفاع البئر فيه المترين والذي يقال إن الاصابات بالجرب والإسهال منتشرة فيه.
    Los asesinos me dijeron que observara los saltos acrobáticos de estas personas y comenzaron a lanzarlos vivos al pozo. UN وطلب مني القتلة أن أشاهد القفزات البهلوانية ﻷولئك اﻷشخاص داخل البئر وشرعوا يلقونهم فيها وهم أحياء.
    En Baidoa y Kismayo se establecieron campamentos iniciales, mientras que en Beledweyne se construyeron los primeros locales y se perforó un pozo. UN وتم إنشاء معسكرات بدء عمل صغيرة في بايدوا وكيسمايو، في حين شيدت المباني الأولى وبنيت بئر في بيليت وين.
    ¿Pero no sería mejor si me cayera a un pozo y no se supiera más nada de mí? Open Subtitles ولكن, الا يكون اكثر امانا ان اسقط داخل بئر ولا يُسمع عنى مرة ثانية ؟
    No terminaremos nada si no salgo de este pozo en el que me encuentro. Open Subtitles لن نُكمل شيئًا إن لم أخُرج نفسي من الحفرة التي نحن فيها.
    Para conseguir tierra para el camino, cada unidad familiar tuvo que excavar un pozo de un tamaño especificado. UN ومن أجل توفير اﻷتربة اللازمة للطريق، كان على كل أسرة حفر حفرة من حجم معين.
    El pozo producía tan solo 30 barriles al día desde una profundidad de 69 pies. UN ولم تكن البئر تُنتج سوى 30 برميلا في اليوم من عمق 69 قدما.
    El pozo abastecía de agua a unas 25.000 personas en Yabalia oriental y central. UN وكانت البئر توفر المياه لحوالي 000 25 شخص في شرق ووسط جباليا.
    -Y hubo otro caso, hace 6 meses en Nueva Brunswick, donde una criatura del orfanato le echó estricnina al pozo. Open Subtitles وهناك حالة أخرى منذ ست شهور مضت في نيو برنسويك, حيث طفل الميتم وضع السم في البئر
    En los meses de verano, entre este pozo y nuestro aljibe tendremos 55 metros cúbicos. Open Subtitles وفي فصل الصيف بجمع البئر والحوض سيكون لدينا 55 متر مكعب من المياه
    - ¿De qué iba a asustarme? Sólo tengo que saltar al pozo. Open Subtitles وما الذي سأخاف منه فقط عليك أن تقفز في البئر
    Significa que no sabemos ni siquiera si hay una niña en el pozo. Open Subtitles بمعنى أننا لا نعرف إذا كانت هناك فتاة صغيرة في البئر
    Acabo de oír que una joven cayó de cabeza en un pozo profundo. Open Subtitles انا للتو سمعت بأن فتاة سقطت في بئر عمقه خمسون قدما
    Lo que embellece al desierto, es que... en alguna parte esconde un pozo. Open Subtitles ما يجعل الصحراء جميلة أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ.
    El lugar es un antiguo pozo sagrado, que miles de personas de Patna todavía utilizan para sus ceremonias matrimoniales. Open Subtitles المكان هو بئر المقدسة القديمة، لا تزال تستخدم من قبل الشعب من باتنا بالآلاف لمراسم زواجهما.
    Rodeando el pozo... aproximadamente a seis metros de la entrada, hay lo que parecen ser frascos llenos de líquidos. Open Subtitles الحفرة على بُعد 20 قدماً من المدخل تقريباً ويُحيط بها أشياء تبدو وكأنها أوعية مليئة بسوائل
    Si hubieras estado solo en ese pozo no te hubiera traído al campamento. Open Subtitles لو كنت وحدكَ في هذه الحفرة ما كنت لأحضركَ إلى المخيّم
    Larché mis pantalones tres veces antes de que me sacaran del pozo. Open Subtitles لوّثتُ سروالي ثلاث مرّات قبل أنْ يخرجوني مِنْ تلك الحفرة
    La mina resultante de este tipo de explotación es un pozo cuadrado en el que suele trabajar un equipo de 50 hombres. UN والمنجم الذي ينتج عن هذا النوع من التشغيل هو حفرة مربعة، يعمل فيها عادة فريق مؤلف من 50 رجلا.
    El costo de la perforación de tres pozos de agua entubados se estima en 40.000 dólares por pozo, o sea, 120.000 dólares en total. UN وتقدر تكلفة حفر ثلاثة آبار أنبوبية للمياه بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للبئر الواحد، أي ما مجموعه ٠٠٠ ١٢٠ دولار.
    Se efectuaron además otros ajustes modestos para tener en cuenta el daño de las cabezas de pozo y la acumulación de coque. UN وأدخلت تعديلات أخرى بسيطة لأخذ الأضرار اللاحقة برؤوس الآبار وتراكمات فحم الكوك في الاعتبار.
    Se cayó en el pozo. Tiene la pierna rota y enyesada. Open Subtitles لقد سقط فى بئراً و كُسرت رجله إنه فى الجبس الآن
    El Reverendo Whirley secuestró a esa chica, la hizo arrojar a un pozo con agua contaminada, donde había una enorme serpiente boliviana. Open Subtitles أيتها القائدة الكاهن ويرلي خطف تلك الفتاة وجعل رجاله يلقونها في بركة مملوءة بالماء الملوث وأفعى أدغال بوليفية ضخمة
    Haría cualquier cosa por su hija pero destruí el pozo hace meses. Open Subtitles لبذلت أيّ شيء لأجل ابنتك، لكنّي دمّرت الينبوع منذ أشهر.
    En las zonas rurales se depende principalmente de sistemas individuales de eliminación de excretas, que varían desde tanques sépticos hasta letrinas de pozo. UN أما المناطق الريفية فتعتمد بصفة رئيسية على نُظُم فردية لتصريف الفضلات البشرية، من خزانات التفسخ إلى مراحيض الحفر.
    Yo digo maten a los monstruos... o envienlos de regreso ¡al pozo negro de donde vinieron! Open Subtitles أقتلوا هؤلاء المتحوّرين أو أعيدوهم إلى أي بالوعة أتوا منها
    Este pequeño círculo es un pozo o un manantial. Open Subtitles هذه الدائرة الصغيرة قد تكون بئراً أو ينبوع
    Un oso rabioso zozobró En un pozo Open Subtitles شمشون يعرف ان اصايعه ليست ورود
    He pasado 35 años de mi vida en este apestoso pozo séptico. Open Subtitles لقد قضيت 35 عام من عمريّ، فى هذه البالوعة السيئة،
    Que te echen de este pozo infernal es lo mejor que pudo sucederte. Open Subtitles الخروج من هذه الحفره الماصه للأرواح هو أفضل شيئ حدث لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more