"ppp" - Translation from Spanish to Arabic

    • حزب الشعب الباكستاني
        
    • ع ع ع
        
    • حزب الشعب التقدمي
        
    • بي بي بي
        
    No había ninguna persona que estuviera a cargo de todas las medidas de seguridad ofrecidas por el PPP. UN ولم يكن هناك أي شخص مسؤول بصورة كلية عن الأمن الذي وفره حزب الشعب الباكستاني.
    El actual Gobierno nacional, formado por el Partido Popular del Pakistán (PPP), sólo está en el poder desde 1993. UN أما الحكومة الوطنية الحالية المشكلة من حزب الشعب الباكستاني فلم تكن في السلطة إلا منذ عام ٣٩٩١.
    La Junta tenía dudas en relación con los hechos relativos al Sr. S. y al hecho de que ella fuera activista del PPP. UN فقد كانت لدى المجلس شكوك بشأن الوقائع المتعلقة بالسيد س. وبكون أن صاحبة البلاغ ناشطة في حزب الشعب الباكستاني.
    PPP) Miguel Sigler Amaya, activista de Opción Alternativa, de Pedro Betancourt, Matanzas, detenido el martes 18 de marzo. UN (ع ع ع) ميغيل سيغلير أمايا، وهو ناشط في منظمة الخيارات البديلة من بيدرو بيتانكورت، ماتانثاس، ألقي القبض عليه يوم الثلاثاء الموافق 18 آذار/مارس؛
    PPP) Declaración presentada por Loretto Community, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social (E/2010/NGO/54); UN (ع ع ع) بيان مقدم من جماعة لوريتو، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2010/NGO/54)؛
    El PPP fue el primero creado en 1950. UN ولقد كان حزب الشعب التقدمي هو الذي أنشئ أولا في عام ٠٥٩١.
    Princesa Rosalinda Marie Montoya Fiore, ahora está a salvo gracias al Programa Internacional de Protección a Princesas, PPP. Open Subtitles الاميرة روزاليند فايور انت الان في مكان مأمون لبرنامج حماية الاميرات العالمي بي بي بي
    El PPP proporcionó seguridad adicional a la Sra. Bhutto. UN ووفر حزب الشعب الباكستاني للسيدة بوتو أمنا إضافيا.
    No obstante, la mayoría de los dirigentes del PPP entendían que la función del Sr. Malik abarcaba todos los aspectos de la seguridad de la Sra. Bhutto. UN إلا أن معظم قادة حزب الشعب الباكستاني فهموا دور السيد مالك على أنه يشمل جميع جوانب أمن السيدة بوتو.
    Aún así, la Sra. Bhutto iba rodeada de dos grupos de personal de seguridad del PPP en todos sus desplazamientos por el Punjab. UN وبالرغم من ذلك، كانت السيدة بوتو محاطة بمجموعتين من أمن حزب الشعب الباكستاني طوال مدد أسفارها في البنجاب.
    El otro grupo de personal de seguridad del PPP que rodeaba a la Sra. Bhutto estaba encabezado por el Sr. Kaira, cuyos hombres iban armados. UN 72 - وكان السيد كايرا على رأس المجموعة الأخرى من أمن حزب الشعب الباكستاني المحيطة بالسيدة بوتو، وقد كان رجاله مسلحين.
    La parte del PPP estaba encabezada por el Sr. Zamurrud Khan, Presidente del comité del PPP local. UN وترأس وفد حزب الشعب الباكستاني السيد زمرد خان، رئيس اللجنة المحلية للحزب.
    La policía y algunos miembros del PPP difieren en cuanto a la razón por la que se demoró la apertura de la verja. UN وتختلف الشرطة وبعض أعضاء حزب الشعب الباكستاني إزاء سبب تأخير فتح البوابة.
    Los relatos del suceso que hicieron los representantes del PPP y la policía difieren significativamente respecto de su intensidad y naturaleza. UN وتتباين الروايات التي قدمها ممثلو حزب الشعب الباكستاني والشرطة فيما يتعلق بدرجة وطبيعة هذا الحادث تباينا كبيرا.
    La muchedumbre se mostró entusiasta y los dirigentes y activistas del PPP consideraron que el acto había sido un gran éxito. UN وكانت الجماهير في غاية الحماسة، واعتبر قادة ونشطاء حزب الشعب الباكستاني أن هذا التجمع الحاشد قد حقق نجاحا كبيرا.
    Algunos trabajadores del PPP que asistieron a la reunión preparatoria con la policía no están de acuerdo con este relato. UN ولم يوافق عدد من العاملين المحليين في حزب الشعب الباكستاني الذين شاركوا في الاجتماع التحضيري مع الشرطة على هذه الرواية.
    El Superintendente Khurram dijo que los partidarios del PPP podrían haber causado disturbios. UN وأكَّد مفوض الشرطة خورام أن أنصار حزب الشعب الباكستاني كانوا قادرين على الإخلال بالأمن.
    El PPP y otros acusaron al Gobierno de encubrimiento. UN واتهم حزب الشعب الباكستاني وغيره الحكومة بتهمة التستر.
    PPP) Declaración presentada por Loretto Community, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social (E/2010/NGO/54); UN (ع ع ع) بيان مقدم من جماعة لوريتو، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2010/NGO/54)؛
    PPP) Desarrollar mecanismos nacionales de supervisión y evaluación para examinar políticas y programas, incluidas estrategias de prevención y respuesta para combatir la violencia contra las mujeres y las niñas en las esferas pública y privada; UN (ع ع ع) وضع آليات رصد وتقييم وطنية من أجل تقييم السياسات والبرامج، بما في ذلك الاستراتيجيات الوقاية والتصدي للعنف ضد النساء والفتيات في المجالات العامة والخاصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more