No había ninguna persona que estuviera a cargo de todas las medidas de seguridad ofrecidas por el PPP. | UN | ولم يكن هناك أي شخص مسؤول بصورة كلية عن الأمن الذي وفره حزب الشعب الباكستاني. |
El actual Gobierno nacional, formado por el Partido Popular del Pakistán (PPP), sólo está en el poder desde 1993. | UN | أما الحكومة الوطنية الحالية المشكلة من حزب الشعب الباكستاني فلم تكن في السلطة إلا منذ عام ٣٩٩١. |
La Junta tenía dudas en relación con los hechos relativos al Sr. S. y al hecho de que ella fuera activista del PPP. | UN | فقد كانت لدى المجلس شكوك بشأن الوقائع المتعلقة بالسيد س. وبكون أن صاحبة البلاغ ناشطة في حزب الشعب الباكستاني. |
PPP) Miguel Sigler Amaya, activista de Opción Alternativa, de Pedro Betancourt, Matanzas, detenido el martes 18 de marzo. | UN | (ع ع ع) ميغيل سيغلير أمايا، وهو ناشط في منظمة الخيارات البديلة من بيدرو بيتانكورت، ماتانثاس، ألقي القبض عليه يوم الثلاثاء الموافق 18 آذار/مارس؛ |
PPP) Declaración presentada por Loretto Community, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social (E/2010/NGO/54); | UN | (ع ع ع) بيان مقدم من جماعة لوريتو، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2010/NGO/54)؛ |
El PPP fue el primero creado en 1950. | UN | ولقد كان حزب الشعب التقدمي هو الذي أنشئ أولا في عام ٠٥٩١. |
Princesa Rosalinda Marie Montoya Fiore, ahora está a salvo gracias al Programa Internacional de Protección a Princesas, PPP. | Open Subtitles | الاميرة روزاليند فايور انت الان في مكان مأمون لبرنامج حماية الاميرات العالمي بي بي بي |
El PPP proporcionó seguridad adicional a la Sra. Bhutto. | UN | ووفر حزب الشعب الباكستاني للسيدة بوتو أمنا إضافيا. |
No obstante, la mayoría de los dirigentes del PPP entendían que la función del Sr. Malik abarcaba todos los aspectos de la seguridad de la Sra. Bhutto. | UN | إلا أن معظم قادة حزب الشعب الباكستاني فهموا دور السيد مالك على أنه يشمل جميع جوانب أمن السيدة بوتو. |
Aún así, la Sra. Bhutto iba rodeada de dos grupos de personal de seguridad del PPP en todos sus desplazamientos por el Punjab. | UN | وبالرغم من ذلك، كانت السيدة بوتو محاطة بمجموعتين من أمن حزب الشعب الباكستاني طوال مدد أسفارها في البنجاب. |
El otro grupo de personal de seguridad del PPP que rodeaba a la Sra. Bhutto estaba encabezado por el Sr. Kaira, cuyos hombres iban armados. | UN | 72 - وكان السيد كايرا على رأس المجموعة الأخرى من أمن حزب الشعب الباكستاني المحيطة بالسيدة بوتو، وقد كان رجاله مسلحين. |
La parte del PPP estaba encabezada por el Sr. Zamurrud Khan, Presidente del comité del PPP local. | UN | وترأس وفد حزب الشعب الباكستاني السيد زمرد خان، رئيس اللجنة المحلية للحزب. |
La policía y algunos miembros del PPP difieren en cuanto a la razón por la que se demoró la apertura de la verja. | UN | وتختلف الشرطة وبعض أعضاء حزب الشعب الباكستاني إزاء سبب تأخير فتح البوابة. |
Los relatos del suceso que hicieron los representantes del PPP y la policía difieren significativamente respecto de su intensidad y naturaleza. | UN | وتتباين الروايات التي قدمها ممثلو حزب الشعب الباكستاني والشرطة فيما يتعلق بدرجة وطبيعة هذا الحادث تباينا كبيرا. |
La muchedumbre se mostró entusiasta y los dirigentes y activistas del PPP consideraron que el acto había sido un gran éxito. | UN | وكانت الجماهير في غاية الحماسة، واعتبر قادة ونشطاء حزب الشعب الباكستاني أن هذا التجمع الحاشد قد حقق نجاحا كبيرا. |
Algunos trabajadores del PPP que asistieron a la reunión preparatoria con la policía no están de acuerdo con este relato. | UN | ولم يوافق عدد من العاملين المحليين في حزب الشعب الباكستاني الذين شاركوا في الاجتماع التحضيري مع الشرطة على هذه الرواية. |
El Superintendente Khurram dijo que los partidarios del PPP podrían haber causado disturbios. | UN | وأكَّد مفوض الشرطة خورام أن أنصار حزب الشعب الباكستاني كانوا قادرين على الإخلال بالأمن. |
El PPP y otros acusaron al Gobierno de encubrimiento. | UN | واتهم حزب الشعب الباكستاني وغيره الحكومة بتهمة التستر. |
PPP) Declaración presentada por Loretto Community, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social (E/2010/NGO/54); | UN | (ع ع ع) بيان مقدم من جماعة لوريتو، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2010/NGO/54)؛ |
PPP) Desarrollar mecanismos nacionales de supervisión y evaluación para examinar políticas y programas, incluidas estrategias de prevención y respuesta para combatir la violencia contra las mujeres y las niñas en las esferas pública y privada; | UN | (ع ع ع) وضع آليات رصد وتقييم وطنية من أجل تقييم السياسات والبرامج، بما في ذلك الاستراتيجيات الوقاية والتصدي للعنف ضد النساء والفتيات في المجالات العامة والخاصة؛ |