"práctica de las niif" - Translation from Spanish to Arabic

    • العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي
        
    • العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية
        
    • العملي لهذه المعايير
        
    El estudio sirve para ilustrar la aplicación práctica de las NIIF en Polonia. UN كما تبين التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في بولندا.
    Al concluir sus deliberaciones sobre este tema, el ISAR solicitó a la secretaría de la UNCTAD que continuara llevando a cabo estudios sobre la aplicación práctica de las NIIF y las NIA. UN وفي ختام مداولاته حول هذه المسألة، طلب الفريق إلى أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    II. CUESTIONES FUNDAMENTALES RELATIVAS A LA APLICACIÓN práctica de las NIIF 12 UN ثانياً - القضايا الرئيسية المتصلة بالتنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي 32-74 11
    Examen de cuestiones relativas a la aplicación práctica de las NIIF UN دراسات حالات عن قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في كل من ألمانيا والبرازيل وجامايكا وكينيا والهند.
    32. En el debate que se inició a continuación, varios delegados plantearon cuestiones relativas a la aplicación práctica de las NIIF en los países en los que se habían realizado los estudios monográficos. UN 19- وفي المناقشة التي تلت ذلك، أثار عدة مندوبين مسائل تتعلق بالتنفيذ العملي لهذه المعايير في البلدان التي أجريت بشأنها دراسات الحالة.
    II. CUESTIONES FUNDAMENTALES RELATIVAS A LA APLICACIÓN práctica de las NIIF UN ثانياً - القضايا الرئيسية المتصلة بالتنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي
    práctica de las NIIF UN ثالثاً - المسائل الرئيسية المتصلة بالتنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي
    40. Los estudios se refieren a varios problemas técnicos en la aplicación práctica de las NIIF. UN 40- وتعرض دراسات الحالات عدداً من التحديات التقنية التي تواجه التطبيق العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Si bien para hacer un examen general de la aplicación práctica de las NIIF se precisa un ámbito y un análisis más profundos, los estudios monográficos han revelado información útil. UN وإذ يستدعي الاستعراض الشامل للتنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي نطاقاً وتحليلاً أوسع، فإن دراسات الحالات قدمت إيضاحات مفيدة في هذا الصدد.
    67. En el curso de las deliberaciones de su 34º período de sesiones, el ISAR podría examinar las siguientes cuestiones relativas a la aplicación práctica de las NIIF: UN 67- وقدر يرغب فريق الخبراء، لدى مداولاته أثناء دورته الرابعة والعشرين، في أن ينظر في القضايا التالية المتصلة بالتنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي:
    23. El siguiente orador expuso las opiniones de una organización de desarrollo internacional acerca de la aplicación práctica de las NIIF. UN 10- وأوضح المتحدث التالي آراء منظمة إنمائية دولية بشأن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    29. La siguiente oradora expuso sus opiniones sobre la aplicación práctica de las NIIF en Turquía. UN 16- وعرضت متحدثة أخرى من فريق المناقشة وجهات نظرها بشأن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في تركيا.
    11. El orador siguiente se refirió a la aplicación práctica de las NIIF desde el punto de vista de la IASB. UN 11- وتناول المتحدث التالي التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي من منظور المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان.
    Las delegaciones recomendaron una amplia difusión de esta publicación. También pidieron a la secretaría de la UNCTAD que continuara llevando a cabo estudios sobre la aplicación práctica de las NIIF y las NIA. UN وأوصى المندوبون بنشره على نطاق أوسع، كما طلبوا من أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Tema 3 del programa. Examen de cuestiones relativas a la aplicación práctica de las NIIF UN البند 3 من جدول الأعمال - استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي
    9. En esta nota se presenta una reseña de los problemas de aplicación práctica de las NIIF que se han planteado durante la crisis financiera. UN 9- وتقدم المذكرة عرضاً عاماً لقضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي التي نشأت أثناء الأزمة المالية.
    No obstante, la aplicación práctica de las NIIF puede plantear dificultades importantes, en función de la situación económica general, el marco regulador vigente y la tradición en materia de presentación de información financiera. UN لكن، رهناً بالوضع الاقتصادي العام، قد يطرح الإطار التنظيمي القائم وتقاليد الإبلاغ المالي والتنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي تحديات كبيرة.
    El objetivo de estos estudios es extraer enseñanzas de la aplicación práctica de las NIIF y difundirlas a los Estados miembros que están aplicando dichas normas o prevén hacerlo en el futuro. UN وترمي هذه الدراسات القطرية إلى استخلاص الدروس المتعلقة بقضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي وتقاسم تلك الدروس مع الدول الأعضاء التي تنفذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي أو تعتزم القيام بذلك مستقبلاً.
    Examen de cuestiones relativas a la aplicación práctica de las NIIF UN دراسات حالات عن قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في كل من باكستان وتركيا وجنوب أفريقيا
    Durante el período que abarca el presente informe, la UNCTAD ha hecho nuevos estudios de casos sobre la aplicación práctica de las NIIF en el Pakistán, Sudáfrica y Turquía. UN وأجرى الأونكتاد، خلال فترة الإبلاغ، دراسات حالات جديدة بشأن التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في باكستان وتركيا وجنوب أفريقيا.
    37. En esta nota se ha presentado una reseña de los efectos de la crisis financiera en los debates sobre las NIIF y en los problemas de aplicación práctica de las NIIF. UN 37- وقد قدمت هذه المذكرة عرضاً عاماً عن تأثير الأزمة المالية على الجدل الدائر بشأن المعايير الدولية للإبلاغ المالي وتحديات التنفيذ العملي لهذه المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more