"prácticas ambientales en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممارسات البيئية في
        
    • الأداء البيئي في
        
    • الممارسات البيئية فيما
        
    • الممارسات البيئية ذات
        
    • الممارسات البيئية المتاحة الممكنة في
        
    Fomentar el empleo de las mejores técnicas disponibles/mejores prácticas ambientales en las plantas industriales en las que se utiliza o libera mercurio; UN تشجع استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في المصانع القائمة التي تستخدم الزئبق أو ينبعث منها الزئبق؛
    El Brasil y los Países Bajos han organizado una reunión internacional de expertos sobre prácticas ambientales en el contexto de actividades relacionadas con los hidrocarburos y el gas. UN ٢٨١ - ونظمت البرازيل وهولندا اجتماعا للخبراء الدوليين بشأن الممارسات البيئية في اﻷنشطة المتعلقة بالنفط والغاز.
    Divulgación de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales en las industrias UN نشر أفضل التقنيات المتاحة/ أفضل الممارسات البيئية في الدوائر الصناعية
    Promover la armonización de los requisitos en materia de prácticas ambientales en el contexto del comercio internacional. UN النهوض بتوحيد متطلبات الأداء البيئي في محيط التجارة الدولية
    Promover la armonización de los requisitos en materia de prácticas ambientales en el contexto del comercio internacional. UN 180- النهوض بتوحيد متطلبات الأداء البيئي في إطار التجارة الدولية
    Proyecto de directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales en relación con el artículo 5 y el anexo C UN مشروع المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية فيما يتعلق بالمادة 5 والمرفق جيم
    Directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales en relación con el artículo 5 UN المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وبأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5
    Varios oradores dijeron que la eliminación de los productos que contenían mercurio de la corriente de desechos era el medio más sostenible y menos costoso de reducir las emisiones dimanantes de la incineración y que donde no fuese posible se debían aplicar las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales en lugar de la incineración. UN وقال العديد من المتحدثين إن التخلص من المنتجات المحتوية على الزئبق من مجاري النفايات السائلة هي الطريقة الأكثر استدامة والأقل تكلفة فيما يتعلق بالحد من الانبعاثات الناتجة عن الترميد، وأنه حيثما يتعذر ذلك ينبغي اتباع أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية المتاحة الممكنة في عملية الترميد.
    Promover el uso de las mejores prácticas ambientales en los gabinetes dentales para reducir las liberaciones de mercurio y compuestos de mercurio al agua y al suelo. UN ' 9` تشجيع استعمال أفضل الممارسات البيئية في مرافق طب الأسنان للحد من إطلاقات الزئبق ومركَّبات الزئبق في المياه والأراضي.
    Promover el uso de las mejores prácticas ambientales en los gabinetes dentales para reducir las liberaciones de mercurio y compuestos de mercurio al agua y al suelo. UN ' 9` تشجيع استعمال أفضل الممارسات البيئية في مرافق طب الأسنان للحد من إطلاقات الزئبق ومركَّبات الزئبق في المياه والأراضي.
    En ese contexto, varios oradores fueron partidarios de que se utilizaran las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales en la esfera del mercurio en vista del éxito que habían tenido en otros lugares y uno dijo que su Gobierno tenía pensado fortalecer su contribución al programa de modalidades de asociación sobre el mercurio del PNUMA. UN وفي هذا السياق، أبدى العديد من المتحدثين تأييدهم لاستخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في مجال الزئبق، وقال أحدهم إن حكومته تعتزم تعزيز مساهمتها في برنامج الشراكات الخاصة بالزئبق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En ese contexto, varios oradores fueron partidarios de que se utilizaran las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales en la esfera del mercurio en vista del éxito que habían tenido en otros lugares y uno dijo que su Gobierno tenía pensado fortalecer su contribución al programa de modalidades de asociación sobre el mercurio del PNUMA. UN وفي هذا السياق، أبدى العديد من المتحدثين تأييدهم لاستخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في مجال الزئبق، وقال أحدهم إن حكومته تعتزم تعزيز مساهمتها في برنامج الشراكات الخاصة بالزئبق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    1. Formación de funcionarios, administradores, técnicos y operadores sobre información acerca de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales en los países a los que el BCRC de China prestará servicios UN 1-تدريب الموظفين والمديرين والتقنيين ومشغلي المعدات على المعلومات الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية في البلدان التي ستستفيد من خدمات مركز تنسيق اتفاقية بازل لآسيا والمحيط الهادئ، الصين
    El PNUMA aprovechará los efectos mediante asociaciones con las principales organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional más amplia, fundamentales para ampliar su capacidad y los resultados, en particular incorporando las mejores prácticas ambientales en sus propias políticas y procesos de planificación. UN وسيقوم البرنامج بتعزيز الأثر عن طريق عقد شراكات مع الهيئات الرئيسية بمنظومة الأمم المتحدة وبالمجتمع الدولي الأوسع، التي تؤدي دورا حاسما في توسيع نطاق قدرته وفي الارتقاء بالنتائج، ولا سيما عن طريق إدماج أفضل الممارسات البيئية في عملياتها المتعلقة بالسياسة العامة والتخطيط.
    El PNUMA aprovechará los efectos mediante asociaciones con las principales organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional más amplia, fundamentales para ampliar su capacidad y los resultados, en particular incorporando las mejores prácticas ambientales en sus propias políticas y procesos de planificación. UN وسيقوم البرنامج بتعزيز الأثر عن طريق عقد شراكات مع الهيئات الرئيسية بمنظومة الأمم المتحدة وبالمجتمع الدولي الأوسع، التي تؤدي دورا حاسما في توسيع نطاق قدرته وفي الارتقاء بالنتائج، ولا سيما عن طريق إدماج أفضل الممارسات البيئية في عملياتها المتعلقة بالسياسة العامة والتخطيط.
    194. Promover la armonización de los requisitos en materia de prácticas ambientales en el contexto del comercio internacional. UN 194- النهوض بتوحيد متطلبات الأداء البيئي في إطار التجارة الدولية
    194. Promover la armonización de los requisitos en materia de prácticas ambientales en el contexto del comercio internacional. UN 194- النهوض بتوحيد متطلبات الأداء البيئي في إطار التجارة الدولية
    Promover la armonización de los requisitos relativos a las prácticas ambientales en el contexto del comercio internacional. UN 180- النهوض بتوحيد متطلبات الأداء البيئي في إطار التجارة الدولية
    Requisitos de mejores técnicas disponibles/mejores prácticas ambientales en relación con las nuevas fuentes de liberaciones; UN (أ) متطلّبات خاصة بأفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية فيما يتعلّق بالمصادر الجديدة للإطلاقات؛
    Requisitos de mejores técnicas disponibles/mejores prácticas ambientales en relación con las nuevas fuentes de emisiones; UN (أ) متطلبات أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية فيما يتعلق بالمصادر الجديدة للانبعاثات؛
    b) En consulta con los expertos en las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales, elaboren un mandato conjunto para el examen sinérgico de los aspectos que atañen a las liberaciones de la producción no intencional y las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales en relación con los productos químicos incluidos en los anexos A, B o C del Convenio; UN ووضع اختصاصات مشتركة، بالتشاور مع الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، تتيح النظر بصورة متآزرة في الجوانب ذات الصلة بالإطلاقات من الإنتاج غير المقصود وبأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية فيما يتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف أو باء و/أو جيم بالاتفاقية؛
    Proyecto de directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales en relación con el artículo 5 y el anexo C (UNEP/POPS/COP.1/INF/7); UN (ﻫ) مشروع المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 والمرفق جيم (UNEP/POPS/COP.1/INF/7)؛
    I. Orientación sobre las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales en relación con los POP incluidos en los anexos A o B UN أولاً - مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة في المرفق ألف أو باء
    Varios oradores dijeron que la eliminación de los productos que contenían mercurio de la corriente de desechos era el medio más sostenible y menos costoso de reducir las emisiones dimanantes de la incineración y que donde no fuese posible se debían aplicar las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales en lugar de la incineración. UN وقال العديد من المتحدثين إن التخلص من المنتجات المحتوية على الزئبق من مجاري النفايات السائلة هي الطريقة الأكثر استدامة والأقل تكلفة فيما يتعلق بالحد من الانبعاثات الناتجة عن الترميد، وأنه حيثما يتعذر ذلك ينبغي اتباع أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية المتاحة الممكنة في عملية الترميد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more