"príncipe de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمير
        
    • امير
        
    • برنس
        
    • لأمير
        
    • برانس
        
    • الاميرة
        
    • الأمير من
        
    • أميرا
        
    • أميرَ
        
    • أمِيراً
        
    • اميرا
        
    • كأمير
        
    • ولي عهد إسبانيا
        
    ¿Por qué, de todos los hombres, me enamoré del príncipe de los tontos? Open Subtitles لماذا من بين كل الرجال أقع فى حُب أمير الحمقى ؟
    Podrías conocer al príncipe de la Oscuridad si te quemas en la eternidad. Open Subtitles ربما أمكنك تكوين علاقة مع أمير الظلام ريثما تحترقين إلى الأبد.
    Jack, cuya espada nunca duerme, no un buen pastor, no un príncipe de paz. Open Subtitles جاك الذي سيفه لا ينام ابدا ليس الراعي الصالح وليس أمير السلام
    Bueno, veamos lo que el príncipe de las Tinieblas nos manda esta vez. Open Subtitles حسناً لنرى ما الذي أحضر أمير الظلام من أجلنا هذه المرة
    Sería un honor para mí casarme con un príncipe de Qui Gong. Open Subtitles سيكون لى الشرف لو تزوجت . من امير كوى كونج
    Un príncipe, de donde yo vengo, es una carga para el contribuyente. Open Subtitles أمير من حيث أتيت، تمثل عبء كبير على دافع الضرائب.
    Debería ser un príncipe de Estado, padre, y creo que ya lo sabe. Open Subtitles أريد أن أكون أمير الدولة يا أبتِ و أظنك تعلم هذا
    Solo dile que no te ha perdido, y será el príncipe de nuevo. Open Subtitles أخبريه فحسب أنه لن يخسركِ وأنه سوف يكون أمير مرة أخرى
    Nuestro Instituto de Biodiversidad recibió hace dos años en España el Premio príncipe de Asturias por su labor pionera en la ciencia y la tecnología. UN وحاز معهدنا الوطني للتنوع اﻷحيائي على جائزة أمير أستورياس في أسبانيا لجهوده الرائدة في العلم والتكنولوجيا.
    Su Alteza Serena el Príncipe Alberto, príncipe de la Corona del Principado de Mónaco, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى سمو اﻷمير ألبرت، أمير إمارة موناكو، خطابا في الجمعية العامة.
    Una pequeña alfombra obsequio del ex Shah del Irán a su Alteza Real el Jeque Yaber Al-Ahmad Al Yaber Al-Sabah, príncipe de Kuwait, de las siguientes características: UN سجادة صغيرة أهداها شاه إيران السابق إلى صاحب السمو، الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، أمير الكويت، فيما يلي وصفها:
    - Exposición de la Colección de Coches Antiguos de Su Alteza Real el príncipe de Mónaco. UN معرض مجموعة السيارات القديمة التي يملكها سمو أمير موناكو؛
    - Museo de Sellos y Monedas. Colección privada de Su Alteza Real el príncipe de Mónaco, así como piezas filatélicas singulares de la historia postal del Principado. UN متحف الطوابع البريدية والنقود: مجموعة خاصة لسمو أمير موناكو وكذا قطع طوابع بريدية نادرة من تاريخ البريد في موناكو؛
    Su Alteza Serenísima el príncipe de Mónaco ha sostenido que en 2010 el Principado seguirá siendo solidario con los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente. UN وقد أكد صاحب السمو أمير موناكو أن الإمارة ستواصل في عام 2010 دعمها للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Edward recuperó el trono, El príncipe de Lancaster murió en la batalla, y el propio Henry murió en cautiverio no mucho después. TED استطاع إدوارد إعادة تحصين حكمه و مات أمير عائلة لانكستر في حرب حتى هنري نفسه مات في السجن بعد فترة قصيرة.
    Algo que está más allá de tu alcance, príncipe de los ladrones. Open Subtitles انها شئ بعيد عن متناول يديك يا أمير اللصوص
    El príncipe de las Indias, cuyo palacio está cubierto con miles de rubíes. Open Subtitles أمير الهند الذى قصره مغطى بمائة ألف من الياقوت
    El príncipe de Persia, cuyos padres lucharon en Feyjoo hace 500 años. Open Subtitles أمير بلاد فارس الذى آبائه قاتلوا فى فيجو قبل خمسمائة سنة
    Un lugar donde podías encontrarte sentado con el primer ministro británico o en una postura más íntima con el príncipe de Gales. Open Subtitles انه مكانا حيث تجد نفسك جالسا بجانب رئيس الوزراء البريطانى او ربما فى بعض المواقف ستجد امير دولة ويلز
    Entre las infracciones más evidentes e inaceptables se pueden mencionar la negativa del fiscal estatal de Puerto príncipe de hacer cumplir los mandamientos judiciales de liberación y el problema de los largos períodos de detención preventiva. UN ومن أشد هذه الاعتداءات وضوحا وأكثرها عدم مقبولية رفض محامي الدولة في بورت أو برنس تنفيذ أوامر اﻹفراج القضائي، ومشاكل طول فترة الاعتقال السابق على المحاكمة.
    Da a este príncipe de Israel una ración de pan y agua. ¿Una ración? Open Subtitles إعطوا لأمير إسرائيل هذا مؤن يوم واحد من الخبز و الماء
    La MINUSTAH ha tomado medidas en relación con el regreso a Puerto príncipe de las secciones de asesoramiento del personal y de adquisiciones. UN اتخذت البعثة خطوات فيما يتعلق بعودة قسم تقديم المشورة للموظفين وقسم المشتريات إلى بور - أو - برانس.
    El Campeonato del príncipe de Coral es nuestra Super Bowl. Open Subtitles مسابقة الاميرة المرجانية هى سوبر بول خاصتنا.
    Buscaremos al príncipe de estos avernos... y le pediremos misericordia. Open Subtitles نحن سنجد الأمير من العالم السفلي ونطلب رحمته
    No permitiré que un hijo de esclavos sea príncipe de Egipto. Open Subtitles و سوف لن أرى طفلا من العبيد يكون أميرا على مصر
    La mayoría de la gente que conozco lee "El príncipe", de Maquiavelo. Open Subtitles أغلب الرجالِ الذي i يَعْرفُ، قَرأوا أميرَ machiavelli.
    Veamos si el Rey aún está preparado para perseguir y torturar a un príncipe de la Iglesia Open Subtitles دَعنَا نَرا إذَا كَان المَلِك لايَزال مُستعِد لمحَاكمَة وتَعذِيب أمِيراً لِلِكنيسَه
    Y ni tu hijo, ni sus hijos ni sus hijos... serán jamás aceptados como príncipe de Rumania por el pueblo. Open Subtitles و ابنك وابنه و ابنه لن يقبلوا بك اميرا رومانيا علي الشعب
    Será criado en mi casa como el príncipe de las Dos Tierras. Open Subtitles و سوف تتم تنشئته فى منزلى كأمير الضفتين أمى ..
    Cabe destacar el Premio príncipe de Asturias en el ámbito de la cooperación internacional, que recibió en 1984 de manos del Rey Juan Carlos de España. UN وقُلد السيد سيبولفيدا العديد من الرتب والأوسمة والميداليات من حكومات أجنبية، من أبرزها " جائزة ولي عهد إسبانيا " التي منحه إياه الملك خوان كارلوس، ملك إسبانيا في عام 1984 في مجال التعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more