"prórroga del mandato del grupo de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمديد ولاية الفريق العامل
        
    • بتمديد وﻻية الفريق العامل
        
    La delegación de Cuba está interesada en evitar cualquier diferencia de opinión respecto de la prórroga del mandato del Grupo de trabajo. UN وأضاف أن وفده مهتم بتفادي أي اختلاف في اﻵراء بشأن تمديد ولاية الفريق العامل.
    prórroga del mandato del Grupo de trabajo oficioso sobre cuestiones generales relativas a las sanciones UN تمديد ولاية الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة للجزاءات
    prórroga del mandato del Grupo de trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    prórroga del mandato del Grupo de trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    prórroga del mandato del Grupo de trabajo oficioso sobre cuestiones generales relativas a las sanciones UN تمديد ولاية الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات
    prórroga del mandato del Grupo de trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    prórroga del mandato del Grupo de trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا
    prórroga del mandato del Grupo de trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا
    Todos esos recursos adicionales se presentarán a las Comisiones en el contexto de las consecuencias financieras relacionadas con la petición de prórroga del mandato del Grupo de trabajo. UN وستقدم هذه الاحتياجات الإضافية إلى اللجنة في سياق الآثار المالية المتصلة بطلب تمديد ولاية الفريق العامل.
    Todos los recursos adicionales necesarios se comunicarán a las Comisiones en el contexto de las consecuencias financieras relacionadas con la petición de prórroga del mandato del Grupo de trabajo. UN وستقدم هذه الاحتياجات الإضافية إلى اللجنة في سياق الآثار المالية المتصلة بطلب تمديد ولاية الفريق العامل.
    la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: prórroga del mandato del Grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي
    Mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: prórroga del mandato del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre gobernanza y finanzas UN تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي: تمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل
    La Assembly of First Nations - National Indian Brotherhood acoge con beneplácito la aprobación de una resolución sobre un segundo decenio pero está profundamente preocupada por el hecho de que los Estados no se hayan puesto de acuerdo para apoyar una prórroga del mandato del Grupo de trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. UN ومجلس الأمم الأولى/رابطة الأخوة الهندية الوطنية، يرحب باتخاذ قرار بشأن عقد ثان، وإن كنا يساورنا قلق بالغ من أن الدول لم تتفق بعد على تمديد ولاية الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    prórroga del mandato del Grupo de trabajo oficioso hasta el 31 de diciembre de 2004; reitera la tarea del grupo de trabajo de formular recomendaciones generales sobre la manera de aumentar la eficacia de las sanciones de las Naciones Unidas. UN تمديد ولاية الفريق العامل غير الرسمي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ إعادة تأكيد المهمة الموكلة إلى الفريق والمتمثلة في وضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    Mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: prórroga del mandato del Grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي: تمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more