"prórroga del tratado sobre la no" - Translation from Spanish to Arabic

    • في معاهدة عدم
        
    • تمديد معاهدة عدم
        
    • المعاهدة وتمديدها
        
    • بتمديد معاهدة عدم
        
    • تمديد المعاهدة
        
    • في الشرق اﻷوسط غير مشمولة
        
    • أطراف معاهدة عدم
        
    y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥
    Durante la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), los Estados poseedores de dichas armas reiteraron su compromiso de concluir un TPCE a más tardar en 1996. UN وخلال مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها أعادت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تأكيد التزامها بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في موعد أقصاه عام ١٩٩٦.
    La Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), de 1995 quedará registrada como un evento de la mayor importancia. UN إن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدهـا سيظـل يذكـر كحـدث رئيسـي.
    Hoy en día los intereses de la comunidad internacional están centrados en la cuestión de la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en 1995. UN ويتركز اهتمام المجتمع الدولي حاليا على مسألة تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ١٩٩٥.
    Namibia apoya la prórroga del Tratado sobre la no proliferación porque ya ha adherido a él. UN وتؤيد ناميبيا تمديد معاهدة عدم الانتشار وقد انضمت إليها بالفعل.
    El régimen de no proliferación se debatió a fondo en la Conferencia de las Partes encargada del examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN لقد نوقش نظام عدم الانتشار مناقشة عميقة في مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Venezuela se suma a las expresiones de otros países en pro del éxito de la Conferencia de prórroga del Tratado sobre la no proliferación en 1995 y considera fundamental que en el tiempo que media hasta la celebración de dicha Conferencia se subsanen las diferencias existentes en cuanto al futuro del Tratado. UN وتشارك فنزويلا الوفود اﻷخرى اﻷمل في نجاح مؤتمر ١٩٩٥ الخاص بتمديد معاهدة عدم الانتشار وترى أن من اﻷساسي أن تحسم الخلافات القائمة بشأن مستقبل المعاهدة في الوقت المتبقي حتى انعقاد المؤتمر.
    En la primavera pasada se celebró la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وفي الربيع الماضي، عقد مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهـدة وتمديدها.
    El hecho de que el libro se haya publicado en vísperas de la convocatoria de la Conferencia de 1995 de las Partes encargadas del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no es coincidencia. UN وإصدار الكتاب قُبَيل انعقاد مؤتمر عام ٥٩٩١ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ليس من قبيل المصادفة.
    EXAMEN Y LA prórroga del Tratado sobre la no PROLIFERACIÓN DE UN لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض
    Informe Final de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN التقرير الختامي لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥
    EXAMEN Y LA prórroga del Tratado sobre la no PROLIFERACIÓN DE UN لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض
    Al respecto, deseo realizar algunas observaciones sobre la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وفي هذا الشأن، أود أن أدلي بملاحظات قليلة بشأن تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Sin duda, este año la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fue un logro importante para la comunidad mundial. UN ومما لا شك فيه أن تمديد معاهدة عدم الانتشار كان من الانجازات الرئيسية للمجتمع العالمي هذا العام.
    Apoyamos plenamente la prórroga del Tratado sobre la no proliferación. UN ونحن نؤيد كل التأييد تمديد معاهدة عدم الانتشار.
    En 1995 los esfuerzos políticos se centrarán en la prórroga del Tratado sobre la no proliferación. UN وسوف يكون التركيز السياسي في ٥٩٩١ على تمديد معاهدة عدم الانتشار.
    Con este telón de fondo, los países no alineados acogieron con beneplácito la convocación de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، رحبت البلدان غير المنحازة بانعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها.
    Principios y objetivos sobre las salvaguardias y los controles de las exportaciones contenidos en la decisión 2 de la Conferencia de 1955 de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN المبادئ والأهداف المتصلة بالضمانات وضوابط التصدير، حسبما وردت في المقرر 2 من مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995
    La Conferencia de las Partes del Año 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares reafirmó este gran acuerdo. UN وقد أكد تلك الصفقة العظمى مؤتمر الأطراف لعام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Esto constituye una flagrante violación a los compromisos que señalaron la conclusión de las negociaciones de prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y afecta negativamente las tareas vinculadas con el proyecto de tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN إن هذا انتهاك سافر للتعهدات التي اختتمت بها المفاوضات الخاصة بتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وله آثار سلبية على المهمة المتعلقة بصياغة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Proyecto de decisión sobre la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares propuesto por el Presidente UN مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تمديد المعاهدة
    Recordando la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares el 11 de mayo de 1995Véase Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, Primera Parte (NPT/CONF.1995/32 (Part I)), anexo. UN وإذ تشير إلى القرار المتعلق بالشرق اﻷوسط الذي اتخذه في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٥ مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهــدة وتمديدها، لعام ١٩٩٥)١(، الذي لاحــظ فيه المؤتمر مع القلق استمرار وجود مرافق نووية في الشرق اﻷوسط غير مشمولة بالضمانات وأكد مـن جديـد ـ
    Por supuesto, nuestra labor aquí no puede verse de manera aislada respecto a la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que recién ha concluido. UN وبطبيعة الحال، فإن عملنا هنا لا يمكن النظر إليه بمعزل عن مؤتمر أطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها والذي اختتم منذ فترة وجيزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more