"prótesis" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف الاصطناعية
        
    • اﻷطراف الصناعية
        
    • التعويضية
        
    • صناعي
        
    • أطراف اصطناعية
        
    • الجراحة الترقيعية
        
    • والأطراف الصناعية
        
    • للأطراف الاصطناعية
        
    • أطراف صناعية
        
    • الجراحات الترقيعية
        
    • لﻷطراف الصناعية
        
    • والأطراف الاصطناعية
        
    • بالأطراف الاصطناعية
        
    • الصناعي
        
    • بأطراف اصطناعية
        
    El centro tiene capacidad para producir 16 prótesis por mes y dar tratamiento de fisioterapia a 26 personas. UN ويستطيع المركز إنتاج 16 من الأطراف الاصطناعية في الشهر، وتقديم خدمات العلاج الطبيعي ل26 شخصاً.
    Las dos regiones afectadas por las minas disponen de sendos talleres de ortopedia que proporcionan prótesis y ortosis. UN وتوجد في المنطقتين المتضررتين بسبب الألغام ورشتان لتقويم العظام توفران الأطراف الاصطناعية وأجهزة تقويم العظام.
    En la esfera de la rehabilitación médica, es esencial desarrollar la capacidad local de producción de prótesis. UN وفي مجال التأهيل الطبي، يُعد تطوير القدرة المحلية على إنتاج اﻷطراف الصناعية أمرا أساسيا.
    Las prótesis recomendadas por motivos médicos se proporcionan mediante un complemento de pago por parte de los beneficiarios. UN وتتوفر اﻷجهزة التعويضية التي يوصى باستخدامها ﻷسباب طبية بمشاركة في دفع قيمتها من جانب المنتفعين.
    Sin problema, se hizo una armadura, se la puso, la prótesis perfecta. TED لا مشكلة، فقط صنع بدلة مدرعة، ارتداها، عضو صناعي مثالي.
    En 2004, 18 víctimas recibirán prótesis y rehabilitación en Eslovenia. UN وفي عام 2004، سيحصل 18 ضحية على أطراف اصطناعية وسيعاد تأهيلهم في سلوفينيا.
    Curso práctico para personal médico y técnico en aparatos de prótesis y ortopedia UN حلقة العمل لكبار الموظفين الطبيين والتقنيين في الجراحة الترقيعية وتركيب اﻷعضاء الصناعية
    Estamos trabajando para establecer hospitales y dispensarios móviles, programas de atención médica y sanitaria para mujeres y niños, y campamentos para colocar prótesis artificiales. UN ونعمل على إقامة مستشفيات وعيادات متنقلة وبرامج للرعاية الطبية والصحية للمرأة والطفل ومعسكرات لتركيب الأطراف الاصطناعية.
    Existen centros privados que ofrecen servicios de prótesis y ortosis, pero a un costo más elevado. UN وتقدم المراكز الخاصة خدمات الأطراف الاصطناعية وتقويم الأعضاء، ولكن بكلفة أعلى.
    No se dispone de materia prima para fabricar prótesis. UN ربط الوحدة المتنقلة وعيادات التقويم ببرامج إعادة التأهيل المجتمعي ولا تتوفر أية مواد أولية لصناعة الأطراف الاصطناعية.
    Como limitación fundamental, cabe señalar que sólo en la capital se producen prótesis y aparatos de ortopedia, con los consiguientes gastos y dificultades de acceso. UN والحد الأساسي هو أن إنتاج الأطراف الاصطناعية وتقويم الاعوجاج لا يمكن أن يتما إلا في العاصمة،
    La Oficina del Seguro Médico mantiene datos sobre el número de prótesis producidas. UN ويحتفظ مكتب التأمين الصحي بالبيانات المتعلقة بعدد الأطراف الاصطناعية المصنعة.
    Con la asistencia de la Autoridad Palestina y los comités locales zakat, se proporcionaron prótesis a niños discapacitados. UN وجرى تقديم اﻷطراف الصناعية لﻷطفال المعوقين بمساعدة من السلطة الفلسطينية ولجان الزكاة المحلية.
    También se estaba trabajando en una instalación de abastecimiento de agua para Faizabad y un taller de prótesis ortopédicas. UN ويجري أيضاً العمل في مرفق ﻹمدادات المياه في فايزآباد وورشة لتقويم اﻷعضاء وصنع اﻷطراف الصناعية.
    ■ El aumento de las asignaciones para prótesis y otros subsidios, reducidas anteriormente como una medida de austeridad (0,1 millones de dólares). UN ∙ زيادة المخصصات لﻷجهزة التعويضية وغير ذلك من مساعدات سبق تخفيضها كتدبير من تدابيرالتقشف.
    En el caso de los niños de corta edad, puede ser necesario colocarles una nueva prótesis cada seis meses. UN وبالنسبة لﻷطفال الصغار، يمكن أن يعني هذا الاحتياج إلى طرف صناعي جديد كل ستة أشهر.
    Hay 70 pacientes al menos que siguen a la espera de las prótesis que necesitan. UN ولا يزال 70 مريضاً على الأقل بحاجة إلى أطراف اصطناعية.
    Cada año acuden a las empresas de la industria ortopédica de confección de prótesis primarias y complejas 5.500 inválidos. UN وتركب مشاريع صناعة الجراحة الترقيعية كل سنة أجهزة ترقيعية أولية أو أكثر تعقيداً ﻟ٠٠٥ ٥ شخص من المصابين بعجز.
    Cirugía de amputación y prótesis conexas UN جراحة البتر والأطراف الصناعية المتعلقة بها
    El centro de prótesis del ejército ha desempeñado un importante papel en la readaptación de las víctimas de minas terrestres y de artefactos explosivos improvisados. UN وقد لعب مركز الجيش للأطراف الاصطناعية دوراً مهماً في إعادة تأهيل ضحايا الألغام الأرضية والأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Se estima que en la actualidad hay más de 250.000 personas discapacitadas o mutiladas que requieren prótesis. UN ويقدر أن أكثر من ٠٠٠ ٢٥٠ من اﻷشخاص المشوهين أو المبتورة أطرافهم بحاجة الى أطراف صناعية.
    Esas actividades estaban vinculadas también con el proyecto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) para el empleo de los discapacitados y con las actividades en materia de prótesis y ortopedia de la OMS y del CICR. UN وارتبطت هذه اﻷنشطة أيضا بمشروع منظمة العمل الدولية لتشغيل المعوقين وبأنشطة الجراحات الترقيعية وتقويم العظام التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    3. Sociedad Internacional de prótesis y Ortosis . 10 UN الجمعية الدولية لﻷطراف الصناعية والتقويم
    El único centro que funciona presta servicios de rehabilitación, prótesis y ortopedia a los supervivientes de minas terrestres y otras personas con discapacidad. UN بإعادة التأهيل والأطراف الاصطناعية مناسبة. ووسائل التقويم للناجين وغيرهم من المعاقين.
    Otra importante iniciativa ha sido el establecimiento del Centro de prótesis y Ortosis. UN وثمة مبادرة هامة أخرى هي إنشاء مركز التزويد بالأطراف الاصطناعية وتقويم العظام.
    Esa aproximación psicológica a un problema físico es esencial para todas las personas que han sufrido una amputación antes de que acepten la colocación de la prótesis y se muestren deseosas de ello. UN وهذا النهج النفساني، لمشكلة بدنية ضروري لأي شخص مبتور الأطراف، قبل أن يقبل هذا الشخص الطرف الصناعي ويستريح له.
    A muchos se les han suministrado prótesis para permitirles rehabilitarse y ganarse la vida. UN وقد زود العديدون منهم بأطراف اصطناعية بغية مساعدتهم في إعادة تأهيل حياتهم واستعادة كسب معيشتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more