En el próximo informe anual del Secretario General, que se publicaría próximamente, se proporcionaría información actualizada sobre el proyecto. | UN | وسيتضمن التقرير السنوي المقبل للأمين العام، الذي سيصدر في القريب العاجل، معلومات عن الجديد في المشروع. |
Se reproducirán en un anexo del próximo informe anual. | UN | وستدرج هذه الآراء في مرفق يضاف إلى التقرير السنوي المقبل. |
Por lo tanto, quisiéramos que el próximo informe anual del Consejo refleje lo ocurrido en las sesiones oficiosas de los comités de sanciones. | UN | ولهذا نوج أن نرى ما نتج عن الاجتماعات غير الرسمية للجان الجزاءات منعكسا في التقرير السنوي القادم لمجلس اﻷمن. |
El próximo informe anual debería indicar tanto los países que han cooperado con el Comité como los que no lo han hecho. | UN | وينبغي أن يشمل التقرير السنوي القادم البلدان التي تعاونت مع اللجنة والبلدان التي لم تتعاون، على السواء. |
15. Pide al Secretario General que, en su próximo informe anual sobre el plan de conferencias, se refiera a las medidas adoptadas para evitar que se repita la situación mencionada; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة لتفادي تكرار الحالة المذكورة أعلاه في سياق تقريره السنوي المقبل عن خطة المؤتمرات؛ |
Se proporcionará información más detallada en el próximo informe anual al Consejo de Derechos Humanos. | UN | وسوف يتم تقديم معلومات أكثر تفصيلاً في التقرير السنوي التالي الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان. |
En este caso, tal vez esas directrices no puedan ser incluidas en el próximo informe anual. | UN | وأضاف أنه يستحيل في مثل تلك الظروف إدراج هذه المبادئ في التقرير السنوي المقبل. |
El FNUDC tomará medidas adecuadas para mejorar la presentación de informes sobre todos sus proyectos para el próximo informe anual sobre los resultados. | UN | وسيتخذ الصندوق الإجراء المناسب لتحسين الإبلاغ عن جميع مشاريعه التي سترد في التقرير السنوي المقبل الذي يركز على النتائج. |
Abrigamos la sincera esperanza de que las diversas medidas adoptadas mejoren su labor de manera que para el próximo informe anual puedan registrarse progresos sustanciales. | UN | ونأمل مخلصين أن تعزز مختلف التدابير المتخذة أعمال المحكمة حتى نشهد تقدما كبيرا في التقرير السنوي المقبل. |
El Relator Especial informará de esas comunicaciones en su próximo informe anual a la Comisión. | UN | وسوف يعرض الممثل الخاص هذه الاتصالات في التقرير السنوي المقبل الذي سيقدمه إلى اللجنة. |
El próximo informe anual al Consejo de Derechos Humanos se complementará nuevamente con un resumen de los casos comunicados a los gobiernos y de las respuestas recibidas. | UN | وسيستكمل ثانية التقرير السنوي المقبل المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان بموجز للحالات المحالة إلى الحكومات والردود الواردة. |
La Comisión formulará más observaciones acerca de las actividades de la Oficina en el contexto de su examen del próximo informe anual. | UN | وستدلي اللجنة بمزيد من التعليقات عن أنشطة المكتب في سياق نظرها في التقرير السنوي المقبل. |
El Presidente sugiere que se aborde la cuestión en una nota en el próximo informe anual del Comité y que la carta se incluya como anexo del informe. | UN | واقترح أن تغطي هذه المسألة في مذكرة في التقرير السنوي القادم للجنة وأن تدرج الرسالة كمرفق للتقرير. |
En el marco de los preparativos para el próximo informe anual orientado hacia los resultados deberá examinarse la solidez de los vínculos entre productos y logros. | UN | وينبغي أن يشمل التقرير السنوي القادم الذي يركز على النتائج فحص قوة الصلة بين المخرجات والنواتج. |
Da por supuesto que la recomendación se incluirá en el próximo informe anual del Comité. | UN | وهو يفترض إدراج التوصية في التقرير السنوي القادم للجنة. |
La información sobre la apertura y las actividades de la subdivisión de La Haya se incluirá en el próximo informe anual del Mecanismo. | UN | وستدرج في التقرير السنوي القادم للآلية المعلومات المتعلقة بفتح فرع لاهاي والأنشطة التي يضطلع بها. |
15. Pide al Secretario General que, en su próximo informe anual sobre el plan de conferencias, se refiera a las medidas adoptadas para evitar que se repita la situación mencionada; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة لتفادي تكرار الحالة المذكورة أعلاه في سياق تقريره السنوي المقبل عن خطة المؤتمرات؛ |
La Comisión acoge con agrado la intención de la Oficina a este respecto y espera con interés recibir en su próximo informe anual información actualizada sobre ese nuevo aspecto de las iniciativas de divulgación de la Oficina. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بما يعتزمه المكتب في هذا الصدد، وتتطلع إلى تلقي معلومات مستكملة عن هذا الجانب الجديد من جهود تقديم المساعدة التي يبذلها المكتب في تقريره السنوي المقبل. |
Las delegaciones pidieron asimismo que el próximo informe anual incluyera una evaluación de las medidas adoptadas por el UNICEF para corregir las deficiencias señaladas en el presente informe. | UN | كما طلبت بعض الوفود أن يتضمن التقرير السنوي التالي تقييماً للإجراءات المتخذة داخل اليونيسيف للتغلب على نواحي الضعف المحددة في التقرير الحالي. |
La Comisión volverá a ocuparse de la cuestión en el examen del próximo informe anual sobre la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في إطار نظرها في التقرير البرنامجي السنوي المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Se ha previsto mantener esa asistencia también para el próximo informe anual. | UN | ومن المقرر تقديم مساعدة من ذلك القبيل للتقرير السنوي المقبل. |
Estas cuestiones deberían aclararse en el próximo informe anual sobre la ejecución de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno; | UN | وينبغي توضيح ذلك كله في تقرير الأداء السنوي المقبل عن تنفيذ الاستراتيجية؛ |
La decisión del Comité con respecto a esas dos solicitudes se recogerá en el próximo informe anual. | UN | وسيشار إلى قرار اللجنة بشأن هذين الطلبين في تقريرها السنوي القادم. |