| Al final del próximo verano seremos los mayores distribuidores en el noreste. | Open Subtitles | بنهاية الصيف القادم سنكون أكبر موزعين في منطقة الشمال الشرقي. |
| Oh, tengo un desfile al que te tengo que llevar el próximo verano. | Open Subtitles | يا فتى ، هل لدي موكب عرض آخذلك إليه الصيف القادم |
| El pueblo griego desea de todo corazón que Atlanta, la ciudad sede, acoja con todo éxito las Olimpíadas del próximo verano. | UN | ويتمنى الشعب اليوناني من كل قلبه النجــاح لمدينة أطلنطا في استضافتها لﻷلعــاب اﻷولمبيــة في الصيف القادم. |
| El estatuto de ese tribunal se redactará en Roma el próximo verano. | UN | وسيوضع النظام اﻷساسي لهذه المحكمة في روما في الصيف المقبل. |
| Les dije a mis papás que quiero venir aquí el próximo verano. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ أبويّ أني أُريد القدوم إلى هنا الصيف المقبل |
| Esos suministros se almacenarán hasta el próximo verano. | UN | وسوف يجري تخزين الكميات المسلمة في غير أوانها إلى فصل الصيف القادم. |
| Ya nos hemos ofrecido para acoger la ceremonia de firma en Londres el próximo verano y esperamos deseosos hacerlo. | UN | وقد عرضنا فعلا استضافة مراسم التوقيع في لندن في الصيف القادم ونتطلع بحماس للقيام بذلك. |
| Se me encomendó que lo hiciera durante el actual período de sesiones de la Asamblea General y que presentara un informe al término del período de sesiones, el próximo verano. | UN | وقد تم تفويضي بأن أفعل ذلك خلال الدورة الحالية للجمعية العامة وأن أقدم تقريرا في نهاية الدورة في الصيف القادم. |
| El año que viene, el próximo verano, Seré el anfitrión de lo que espero sea la reunión de la familia más grande y mejor de la historia. | TED | السنة القادمة ، الصيف القادم سأقوم بإقامة ما آمل أن يكون أكبر و أفضل اجتماع عائلي في التاريخ |
| El próximo verano, habrá 100 familias mudándose. | Open Subtitles | وفي الصيف القادم سترى مئات العوائل في الطريق الينا |
| La parte mala es que, si consigue 4,000 francos sus planes tendrán éxito el próximo verano. | Open Subtitles | الأمر السيء في حال حصل على 4000 فرانك قد ينجح مشروعه في الصيف القادم |
| ¿El próximo verano puedes cometer fraude en Orlando, Florida? | Open Subtitles | ياولد، في الصيف القادم هل بإمكانك الاحتيال في أورلندو، فلوريدا؟ |
| Nos veremos el próximo verano, lo prometo. | Open Subtitles | سوف أراكم يا شباب الصيف القادم أنا أعدكم |
| Este próximo verano, todo el mundo se detendrá y clavará los ojos. | Open Subtitles | الصيف القادم الناس في كل مكان سيتوقف ويحدق |
| Dicen que "El gran mentiroso" será el éxito del próximo verano. | Open Subtitles | الكذاب السمين الكبير سيكون مرغوب كحدث الصيف القادم الواجب مشاهدته |
| Nos vamos a casar el próximo verano. En mi pueblo. | Open Subtitles | سوف نتزوج في الصيف القادم في بيت والداي في فرنسا |
| Dicho informe debería finalizarse y presentarse el próximo verano al Secretario General. | UN | وهذا التقرير ينبغي وضعه في صورته النهائية وتقديمه إلى اﻷمين العام في الصيف المقبل. |
| Es una cuestión que será abordada en la Exposición Internacional sobre el Agua y el Desarrollo Sostenible que tendrá lugar el próximo verano en la ciudad de Zaragoza. | UN | هذه مسألة سيتعين معالجتها في المعرض الدولي للمياه والتنمية المستدامة الذي يقام في ساراغوسا الصيف المقبل. |
| Oficialmente, no estará invitada al club del libro el próximo verano. | Open Subtitles | هذا هو هي رسيماً ليست مدعوة الصيف المقبل لنادي الكتاب |
| Vamos a estar en 300 sucursales el próximo verano. | Open Subtitles | 39,850 سوف نكون بـ300 مكان فى الصيف المقبل |
| Yo y Willy no podríamos estar ni cerca el próximo verano. | Open Subtitles | ربما ويلي، وأنا لا هذا الحدث ليكون العالم الصيف المقبل. |
| Sí, estoy planeando mi crisis de los 40 para el próximo verano, así que intento llevar la delantera en este asunto. | Open Subtitles | صحيح ، فأنا أخطط لأزمات منتصف العمر للصيف القادم لذا أنا أحاول فقط أنا أبقى في مقدمة اللعبة |