"preámbulo del proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • ديباجة مشروع القرار
        
    • الديباجة من مشروع القرار
        
    • الديباجة لمشروع القرار
        
    • مقدمة مشروع القرار
        
    • منطوق مشروع القرار
        
    • من ديباجة القرار
        
    • ديباجة المشروع
        
    Esto se reconoce en el tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وهذا شيء معترف به في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral al párrafo 6 del preámbulo del proyecto de resolución C? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار جيم؟
    Se ha solicitado votación separada sobre el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. ¿Hay alguna objeción a esta solicitud? UN هناك طلب بإجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار. هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟
    Por 85 votos contra 2 y 62 abstenciones, se mantiene el quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN تقرر الابقاء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأغلبية ٨٥ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٦٢ عضوا عن التصويت.
    Estos hechos se reflejan en el preámbulo del proyecto de resolución. UN وهذه الحقائق واردة في ديباجة مشروع القرار.
    La Asamblea tomará una decisión sobre el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A. UN تبت الجمعية في الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ألف.
    Por 163 votos contra ninguno y 2 abstenciones, queda aprobado el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A. UN اعتمدت الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ألف بأغلبية ١٦٣ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع عضوين عن التصويت.
    A tenor del preámbulo del proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, recordaría los cuatro principales objetivos del Decenio. UN وبموجــب ديباجة مشروع القرار تشير الجمعية العامـة، ضمــن جملة أمــور، الى المقاصد الرئيسية اﻷربعة للعقد.
    Someteré primero a votación el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución que recomienda la Primera Comisión en el párrafo 7 de su informe. UN أطرح للتصويت أولا الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من تقريرها.
    La Declaración de la Cumbre de Casablanca es acogida con beneplácito en el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وجرى الترحيب بإعــلان قمة الدار البيضاء في الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار.
    Queremos expresar nuestras reservas respecto de la fórmula utilizada en el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ومع ذلك يود أن يعرب عن تحفظه على الصياغة الواردة في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار.
    Se ha pedido votación registrada por separado del séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN طلب إجراء تصويت منفصــــل على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار.
    Se procede a votación registrada del séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN أجري تصويت مسجل على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار.
    Por 129 votos contra 2 y 10 abstenciones, queda aprobado el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN أبقي على الفقرة الثامنـــة من ديباجة مشروع القرار بأغلبية ٢٩١ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ١٠ أعضاء عن التصويت.
    Por ello, la delegación de Francia se abstendrá en la votación del penúltimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ولذلك السبب سيمتنع الوفد الفرنسي عن التصويت على الفقرة قبل اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار.
    En el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución se acoge con satisfacción la Declaración de la Cumbre de Ammán. UN وتتضمن الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ترحيبا بإعلان قمة عمﱠان.
    Se ha solicitado una votación separada del sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN لقد طلب إجراء تصويت منفصــــل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار.
    El preámbulo del proyecto de resolución contiene los elementos esenciales sobre los que se fundan las decisiones que ha de tomar la Asamblea General. UN وتتضمن ديباجة مشروع القرار العناصر اﻷساسية التي تستند إليها القرارات التي ستتخذها الجمعية العامة.
    5. En la 57ª sesión, celebrada el 28 de julio, el representante de Egipto corrigió verbalmente el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ٥ - وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ، أجرى ممثل مصر تصويبا شفويا للفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار.
    Si bien el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A incorpora parcialmente el concepto, esto no resulta suficiente. UN وعلى الرغم من الفقرة اﻷخيرة في ديباجة مشروع القرار ألف التي تتضمن جزئيا هذه الفكرة، إلا أن ذلك غير كاف.
    El representante de Costa Rica propone una enmienda oral al octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I. UN اقترح ممثل كوستاريكا تعديلا شفويا على الفقرة الثامنة من الديباجة من مشروع القرار الأول.
    104. A petición del representante de Cuba, se procede a votación registrada sobre el quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.3/62/L.30/Rev.1. UN 104 - بناء على طلب ممثل كوبا، تم إجراء تصويت مسجل على الفقرة الخامسة من الديباجة لمشروع القرار A/C.3/62/L.30/Rev.1.
    Invita a la Comisión a pronunciarse sobre la propuesta de Bélgica de que se modifique el segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.6/59/L.27/Add.1. UN وطلب إلى اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مقترح بلجيكا بأن تعدل الفقرة الثانية من مقدمة مشروع القرار A/C.6/59/L.27/Add.1.
    Un párrafo del preámbulo del proyecto de resolución confirma este hecho. UN وهناك فقرة في منطوق مشروع القرار هذا تؤكد صحة ما نقول.
    En consecuencia, Israel tuvo que votar en contra del tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ولذا اضطرت إسرائيل إلى التصويت ضد الفقرة الثالثة من ديباجة القرار.
    En el preámbulo del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros figuran párrafos en los que se subraya el deseo de ambas organizaciones de consolidar los lazos que las unen en todas las esferas y de seguir colaborando a fin de fomentar los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN تتضمن ديباجة المشروع المعروض أمامنا فقرات تؤكد على رغبة المنظمتين في تدعيم الروابط القائمة بينهما في جميع المجالات، واستمرار تعاونهما بما يخدم مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more