"preferida de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المفضل
        
    • المفضلة
        
    • المفضﱠل
        
    Definición preferida de menor: persona menor de 18 años Definición de menor utilizada: UN التعريف المستخدم: التعريف المفضل للقاصر: شخص دون 18 سنة من العمر
    La ejecución nacional seguía siendo la modalidad preferida de la cooperación prestada con asistencia del PNUD. UN والتنفيذ الوطني ما زال هو اﻷسلوب المفضل فيما يتصل بالتعاون الذي يتلقى المساعدة من البرنامج اﻹنمائي.
    La repatriación voluntaria es la solución preferida de los problemas de los refugiados. UN فالعودة الطوعية هي الحل المفضل لمشكلة اللاجئين.
    Y mi preferida de toda la vida: un tío cayéndose por un barranco. Open Subtitles وبالطبع، صيغتي المفضلة دائماً، وهي رجُل يسقط من فوق منحدر ..
    Reafirmó el compromiso del PNUD con la ejecución nacional, que constituía la modalidad preferida de ejecución de programas. UN وأكد التزام البرنامج الإنمائي بالتنفيذ الوطني بوصفه الطريقة المفضلة لتنفيذ البرامج.
    La ejecución nacional seguía siendo la modalidad preferida de la cooperación prestada con asistencia del PNUD. UN والتنفيذ الوطني ما زال هو اﻷسلوب المفضل فيما يتصل بالتعاون الذي يتلقى المساعدة من البرنامج اﻹنمائي.
    Habida cuenta de ello, ha quedado en claro que las medidas parciales sobre las MTA son la ruta preferida de la Conferencia de Desarme. UN وفي ضوء ما تقدم أصبح واضحاً أن اتخاذ تدابير جزئية بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد هو الطريق المفضل لمؤتمر نزع السلاح.
    A decir verdad, el regreso parecería ser la solución preferida de la mayoría de los desplazados. UN والواقع أن العودة هي الحل المفضل على ما يبدو بالنسبة لأغلبية المشردين.
    La opción preferida de Etiopía ha sido siempre la resolución de la crisis por medios pacíficos. UN فما برح خيار إثيوبيا المفضل هو فض الأزمة بالسبل السلمية.
    Por otra parte, el Tribunal reconoció que esa no era la opción preferida de la población de Enewetak. UN واعترفت الهيئة أيضاً بأن هذا لم يكن هو الخيار المفضل لسكان إنيويتوك.
    Los cohetes Qassam son fáciles de fabricar, de desplegar y de disparar, y se han convertido en el arma preferida de los terroristas. UN إن صواريخ القسام سهلة الصنع. ويسهل نشرها. كما أن من السهل إطلاقها، فأصبحت السلاح المفضل لدى الإرهابيين.
    En efecto, las bombas sucias podrían ser el arma preferida de los terroristas. UN والواقع أن الأسلحة القذرة قد تكون السلاح المفضل للإرهابيين.
    Esta es la solución preferida de la Misión, tanto desde el punto de vista técnico como de la seguridad. UN وهذا هو الحل المفضل لدى البعثة من المنظور الأمني والتقني على حد سواء.
    Definición preferida de menor: persona menor de 18 años. UN التعريف المفضل للقاصر: شخص دون سن الثامنة عشرة من العمر
    Definición preferida de menor: persona menor de 18 años. UN التعريف المفضل للقاصر: شخص دون سن الثامنة عشرة من العمر
    La facilidad con que esos cohetes pueden ser ocultados, transportados y lanzados, así como la posibilidad de fabricarlos en gran escala, ha hecho que se conviertan en el arma preferida de los terroristas. UN وقد جعلت سهولة إخفاء هذه الصواريخ ونقلها وإطلاقها والقدرة على إنتاجها على نطاق واسع منها أحد الأسلحة المفضلة.
    Las misiones de mantenimiento de la paz han surgido como la herramienta preferida de las Naciones Unidas para la gestión de los conflictos, y esas misiones son cada vez más complejas y de mayor alcance. UN وقد برزت بعثات حفظ السلام بوصفها الأداة المفضلة لدى الأمم المتحدة في إدارة النزاعات، وازداد تعقد ونطاق هذه البعثات.
    Se escuchaba la canción preferida de Angus. Open Subtitles كان هنالك شريط لكايوكس و ستورم أغنية أنجوس المفضلة
    Es una mejora considerable desde la abeja trabajadora preferida de la reina. Open Subtitles هذا تقدّم من مرتبة الخادمة المفضلة للملكة.
    La felina preferida de Cleopatra, Cleogatra, se puso furiosa porque Bastet le dio el collar a un humano. Open Subtitles ،أما قطة كليوباترا المفضلة ،كليوكاترا فقد كانت غاضبة لأن باستيت أهدى القلادة إلى بشرية
    No obstante, debe recordarse que la propaganda es el arma preferida de los terroristas. UN ولكنه قال إن على اﻷعضاء أن يكونوا متنبهين إلى أن الدعاية هي سلاح اﻹرهابيين المفضﱠل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more