"preguntarle a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن تسأل
        
    • أن أسأل
        
    • أن نسأل
        
    • بسؤال
        
    • أن أطلب
        
    • أن تسألي
        
    • أن اسأل
        
    • سؤاله
        
    • سؤالها
        
    • تسال
        
    • تسألها
        
    • سُؤال
        
    • سوف أسأل
        
    • لسؤال
        
    • لأسأل
        
    Espera un minuto. ¿Dices que quieres preguntarle a la gente sobre el lugar en el que no estaba estacionado el auto? Open Subtitles انتظر لحظة، إذًا أنت تقول أنّك تريد أن تسأل الناس عن الفراغ الذي لم تكُن تقف به السيّارة؟
    Y la pregunta clave para mí fue preguntarle a Peter, TED وأن المسألة الرئيسية بالنسبة لي أن تسأل بيتر،
    He querido preguntarle a Craig Venter si sería posible insertar un cromosoma sintético en un ser humano tal que nos pudiéramos reiterar si quisiéramos. TED أردت أن أسأل كريغ فينتر إن كان من الممكن إدراج كروموسوم إصطناعي في إنسان بحيث يمكننا أن نستنسخ أنفسنا إن أردنا ذلك.
    Así que, tuvimos que preguntarle a la reunión más grande de la historia de ateos, humanistas, seculares, pensadores libres, escépticos: Open Subtitles لهذا يجب أن نسأل ماذا يعني أكبر تجمع ل ال الملحدين و العلمانيين و الأنسانيين و المشككين؟
    Algo que siempre he querido preguntarle a alguien como Ud. ¿Lo hace mucho? Open Subtitles بسؤال لطالما وددت أن أسأله لشخص مثلك هل تشرب كثيراً ؟
    Puedes preguntarle a tu madre por el contenido del disco Open Subtitles أنت يمكن أن تسأل أمّك حول محتويات القرص.
    ¿Puede preguntarle a aquel caballero si puedo sentarme con él? Open Subtitles أريدك أن تسأل الرجل الذي يجلس بمُفرده إذا كان يُمكني الإنضمام إليه؟
    Quizás debas preguntarle a la Srta. que tamaño de zapato usa. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تسأل السيدة ما هو المقاس المطلوب
    Deberías preguntarle a tu amigo invisible por eso Open Subtitles أجل ، ربما يجب أن تسأل صديقك الخفي عن هذا
    Es raro preguntarle a un hombre cuyo padre acaba de morir: Open Subtitles من الغريب أن تسأل رجلاً، والده توفى مؤخراً
    Quizá debo preguntarle a algunas de mis ex-novias. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن أسأل بعض من صديقاتي السابقين.
    No tan rápido. Aún debo preguntarle a mis amigos si están de acuerdo. Open Subtitles ليس بهذه السرعة, يجب أن أسأل أصدقائي إن كان الأمر مرضياً لهم
    Quizás deba preguntarle a la Srta. Prasad. Open Subtitles حسنا. ربما ينبغى أن أسأل الآنسة براساد الآنسة براساد
    Solo queremos preguntarle a uno de tus chicos sobre algo que podría haber visto. Open Subtitles نريد أن نسأل واحدًا منكم . عن شيء قد يكون قد رأه
    Pero es perfectamente normal para un hombre... preguntarle a una mujer si lo ama. Open Subtitles اما الان فمن الطبيعى ان يقوم رجل بسؤال امراة اذا كانت تحبه ام لا
    Tengo que preguntarle a mi jefe de 14 años de edad. Open Subtitles ود أن أطلب بلدي البالغ من العمر 14 عاما رئيسه.
    No, esto no es un chiste. Puedes preguntarle a cualquiera en el café. Open Subtitles لا، هذه ليست نكتة يمكنكِ أن تسألي أي شخص في المقهى
    Debería preguntarle a alguien con quien aún no haya salido. Lo siento. Open Subtitles ربما علىّ أن اسأل أحداً قد واعدته من قبل,انا آسف
    ¿hay algo más que quiera preguntarle a mi cliente, o podemos terminar con esta completa cacería de brujas? Open Subtitles هل لديك سؤال آخر تريد سؤاله أم أنّ علينا ترك هذه المطاردة الفارغة؟
    Bueno, no puedo preguntarle a Sarah. Si este trato sale adelante, ella será mi jefa. Open Subtitles حسنا ، لا يمكنني سؤالها إذا تم الاتفاق ..
    Todavía se supone que tienes que preguntarle a alguien antes de quitarle partes de su cuerpo. Open Subtitles يجب ان تسال مسبقاً قبل انت تقتلع جزء من الجسم
    Así pueden preguntarle a Isabella el nombre. Open Subtitles وقتها يمكنك أن تسألها عن الإسم.
    Pueden preguntarle a las damas de honor a las que seduje. Open Subtitles يُمكنك سُؤال إشبينات العروس اللاتي تحرّشتُ بهن
    No sé. Déjeme preguntarle a Phil. Open Subtitles لا أعلم، سوف أسأل فيل
    Así que, sin necesidad de preguntarle a ninguno de estos individuos, TED لذا لست مضطراً لسؤال أي من هؤلاء الشباب
    ¿Cree que tengo tiempo de preguntarle a alguien por qué me da dinero? Open Subtitles أتظنني أملك الوقت لأسأل الرجل لماذا يعطيني الأموال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more