| Espera un minuto. ¿Dices que quieres preguntarle a la gente sobre el lugar en el que no estaba estacionado el auto? | Open Subtitles | انتظر لحظة، إذًا أنت تقول أنّك تريد أن تسأل الناس عن الفراغ الذي لم تكُن تقف به السيّارة؟ |
| Y la pregunta clave para mí fue preguntarle a Peter, | TED | وأن المسألة الرئيسية بالنسبة لي أن تسأل بيتر، |
| He querido preguntarle a Craig Venter si sería posible insertar un cromosoma sintético en un ser humano tal que nos pudiéramos reiterar si quisiéramos. | TED | أردت أن أسأل كريغ فينتر إن كان من الممكن إدراج كروموسوم إصطناعي في إنسان بحيث يمكننا أن نستنسخ أنفسنا إن أردنا ذلك. |
| Así que, tuvimos que preguntarle a la reunión más grande de la historia de ateos, humanistas, seculares, pensadores libres, escépticos: | Open Subtitles | لهذا يجب أن نسأل ماذا يعني أكبر تجمع ل ال الملحدين و العلمانيين و الأنسانيين و المشككين؟ |
| Algo que siempre he querido preguntarle a alguien como Ud. ¿Lo hace mucho? | Open Subtitles | بسؤال لطالما وددت أن أسأله لشخص مثلك هل تشرب كثيراً ؟ |
| Puedes preguntarle a tu madre por el contenido del disco | Open Subtitles | أنت يمكن أن تسأل أمّك حول محتويات القرص. |
| ¿Puede preguntarle a aquel caballero si puedo sentarme con él? | Open Subtitles | أريدك أن تسأل الرجل الذي يجلس بمُفرده إذا كان يُمكني الإنضمام إليه؟ |
| Quizás debas preguntarle a la Srta. que tamaño de zapato usa. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تسأل السيدة ما هو المقاس المطلوب |
| Deberías preguntarle a tu amigo invisible por eso | Open Subtitles | أجل ، ربما يجب أن تسأل صديقك الخفي عن هذا |
| Es raro preguntarle a un hombre cuyo padre acaba de morir: | Open Subtitles | من الغريب أن تسأل رجلاً، والده توفى مؤخراً |
| Quizá debo preguntarle a algunas de mis ex-novias. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن أسأل بعض من صديقاتي السابقين. |
| No tan rápido. Aún debo preguntarle a mis amigos si están de acuerdo. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة, يجب أن أسأل أصدقائي إن كان الأمر مرضياً لهم |
| Quizás deba preguntarle a la Srta. Prasad. | Open Subtitles | حسنا. ربما ينبغى أن أسأل الآنسة براساد الآنسة براساد |
| Solo queremos preguntarle a uno de tus chicos sobre algo que podría haber visto. | Open Subtitles | نريد أن نسأل واحدًا منكم . عن شيء قد يكون قد رأه |
| Pero es perfectamente normal para un hombre... preguntarle a una mujer si lo ama. | Open Subtitles | اما الان فمن الطبيعى ان يقوم رجل بسؤال امراة اذا كانت تحبه ام لا |
| Tengo que preguntarle a mi jefe de 14 años de edad. | Open Subtitles | ود أن أطلب بلدي البالغ من العمر 14 عاما رئيسه. |
| No, esto no es un chiste. Puedes preguntarle a cualquiera en el café. | Open Subtitles | لا، هذه ليست نكتة يمكنكِ أن تسألي أي شخص في المقهى |
| Debería preguntarle a alguien con quien aún no haya salido. Lo siento. | Open Subtitles | ربما علىّ أن اسأل أحداً قد واعدته من قبل,انا آسف |
| ¿hay algo más que quiera preguntarle a mi cliente, o podemos terminar con esta completa cacería de brujas? | Open Subtitles | هل لديك سؤال آخر تريد سؤاله أم أنّ علينا ترك هذه المطاردة الفارغة؟ |
| Bueno, no puedo preguntarle a Sarah. Si este trato sale adelante, ella será mi jefa. | Open Subtitles | حسنا ، لا يمكنني سؤالها إذا تم الاتفاق .. |
| Todavía se supone que tienes que preguntarle a alguien antes de quitarle partes de su cuerpo. | Open Subtitles | يجب ان تسال مسبقاً قبل انت تقتلع جزء من الجسم |
| Así pueden preguntarle a Isabella el nombre. | Open Subtitles | وقتها يمكنك أن تسألها عن الإسم. |
| Pueden preguntarle a las damas de honor a las que seduje. | Open Subtitles | يُمكنك سُؤال إشبينات العروس اللاتي تحرّشتُ بهن |
| No sé. Déjeme preguntarle a Phil. | Open Subtitles | لا أعلم، سوف أسأل فيل |
| Así que, sin necesidad de preguntarle a ninguno de estos individuos, | TED | لذا لست مضطراً لسؤال أي من هؤلاء الشباب |
| ¿Cree que tengo tiempo de preguntarle a alguien por qué me da dinero? | Open Subtitles | أتظنني أملك الوقت لأسأل الرجل لماذا يعطيني الأموال ؟ |