No te preguntes mucho si esto o eso es bueno para ti o no. | Open Subtitles | لا تسأل نفسك كثيرا سواء هذا أو ذاك هو جيد بالنسبة لك. |
# Nuestro servicio nunca falla, llévate el efectivo y no preguntes # | Open Subtitles | خدماتنا لا تسقط فقط خذ المال و لا تسأل لماذا |
Ya está haciendo demasiado. Bueno, entonces no le preguntes a un tipo. | Open Subtitles | ـ أنها تفعل الكثير فعلاً ـ حسنًا، لا تسأل رجلاً |
No preguntes como estas tendencias empezaron , tu sabes, solo deja que sigan. | Open Subtitles | لا تسألي , هذه الصرعات تبدأ , تعلمين , فقط سايريها |
y me alegra que no me preguntes lo que no me debes preguntar. | Open Subtitles | وأنني سعيدة أنك لا تسألني عن ما ليس عليك أن تسألني |
Haz lo que quieras hacer, no me preguntes a mí, porque estoy ocupada. | Open Subtitles | حضري ما تريدين , لا تسأليني مرة أخرى .. أنا مشغولة |
Y dependiendo a quien le preguntes, el aumento de tropas supuestamente lo empujaría incluso más arriba. | TED | و تبعا لمن تسأل العملية كان من المفروض أن تدفعها نحو الأعلى أكثر |
No me preguntes cómo, pero el caso es que ha ocurrido. | Open Subtitles | لا تسأل كيف حدث ذلك لكن من الواضح انة حدث |
Sé que debes tener curiosidad por saber más pero temo que deberé pedirte que no le cuentes a nadie de tu hallazgo y también que no preguntes más sobre el caso. | Open Subtitles | للغاية، أعرف أنك تشعر بالفضول لمعرفة المزيد لكني لا أطلب منك عدم البوح بالأمر وحسب، وإنما أيضاً ألا تسأل عن القضية |
No preguntes cosas que no quieres saber. | Open Subtitles | لا تسأل عن أشياء أنت لا تريد حقا أن تعرف. |
Ahora, por favor, no me preguntes por que. | Open Subtitles | قمة اليوم أهلاً الآن رجاءاً , لا تسأل لماذا لا أحد تماماً يعرف السبب |
Segundo, no tengo ni idea del combate, así que no preguntes. | Open Subtitles | ثانيا، أنا لا أعرف عن القتال شئ، لذا لا تسأل |
No preguntes y recibirás 30 | Open Subtitles | ماذا يوجد بداخلها؟ لا تسأل عن ذلك، وسأجعلها ثلاثين |
No te preguntes qué haría un adolescente, pregúntate qué haría un animal. | Open Subtitles | لا تسألي نفسك عمّا سيفعله مراهق بل عمّا سيفعله حيوان. |
Julie, no me preguntes si hay algo que puedas hacer por mí. | Open Subtitles | لا تسألي ان كان هناك شيئ تستطيعين تقديمه لي. |
No preguntes y...que tal estuvo el gimnasio? | Open Subtitles | لا تسألي كيف كانت صاله التمارين؟ |
No me preguntes a mí. ni se de dónde vendrá mi próxima comida. | Open Subtitles | لا تسألني. لا أعرف الى أين وجهتي المقبلة القادمة من وجبة. |
No puedo hacerlo. No me preguntes por qué. | Open Subtitles | انا فقط لا يمكنني القيام بهذا ارجوكِ لا تسأليني لماذا |
Curioso que preguntes. | Open Subtitles | من المضحك أنك سألت لقد قابلت ذلك الشاب اليوم |
May, tal vez te preguntes: | Open Subtitles | يجب أن تسألى نفسكِ لماذا اليوم موعد قتلى؟ |
Esto lleva al segundo fenómeno que llamo el enfoque de "no preguntes, no digas" sobre las causas de los problemas de salud. | TED | ذلك يقود إلى ظاهرة ثانية والتي أسميها منهجية “إن لم يتم سؤالك فلا تخبر” إلى مسائل المنبع في العناية بالصحة |
No preguntes. Debo regresar al teatro. Me voy. | Open Subtitles | لا تسال , يجب ان ارجع الى المسرح انا ذاهب |
Tal vez te preguntes cuáles eran mis intenciones contigo y Manuela, al ponerlos en uno de los cuartos de experimentos. | Open Subtitles | ربما أنك تتساءل ماهي نيتي من وضعك أنت و مانويلا في غرف إحدى تجاربنا |
Y a él lo mataron con una de 9 mm. Pero no me preguntes quién. | Open Subtitles | ثم شخص ما رحب به بسلاح أتوماتيك 9 مل, لا تسألنى من هو |
La próxima vez que preguntes dónde está tu trago, estará en tu trasero. | Open Subtitles | المرة القادمة التي تسألين فيها أين شرابك سيكون في مؤخرتك |
Hace que te preguntes, que se necesita para que alguien haga algo tan enfermo. | Open Subtitles | هذا يجعلك تتسائل ما الذي يجعل شخص ما يقوم بهذا الفعل المريض |
Vine para pedirte... Quiero que le preguntes al gobernador por un aplazamiento de la ejecución. | Open Subtitles | .. قدمت لأطلب منكِ أريد منكِ ان تطلبي من المحكمة ان تؤجل الإعدام |
- En caso de que te lo preguntes estos días mi vida ha estado libre de drama. | Open Subtitles | حسنًا، على كل حال.. أنتِ تتسائلين حياتي كانت جميلة وخالية من الدراما هذه الأيام |
Me alegra que preguntes. Es nuestro primo. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأنكـ سألتي |