En la adición 5 al presente informe figura una nota preliminar sobre sus conclusiones. | UN | وتتضمن الإضافة 5 المرفقة بهذا التقرير مذكرة أولية عن نتائج هذه البعثة. |
La delegación de los Estados Unidos recomienda que se autorice a la secretaría a elaborar un estudio preliminar sobre cada uno de esos temas, que consideraría el Grupo de Trabajo en 1997. | UN | وأضاف قائلا إن وفد بلده يوصي بأن يؤذن لﻷمانة بأن تجري دراسة أولية بشأن كل موضوع لينظر فيها الفريق العامل في عام ١٩٩٧. |
Comisión Goldstone: informe preliminar sobre las actividades del Ejército Popular de Liberación de Azania (APLA) | UN | لجنة غولدستون: تقرير أولي عن أنشطة جيش تحرير شعب آزانيا |
Informe preliminar sobre el estudio de los derechos humanos y el genoma humano | UN | التقرير الأولي عن الدراسة المتعلقة بحقوق الإنسان والمجين البشري |
Sin duda obra en su conocimiento que la Comisión Goldstone ha publicado un informe preliminar sobre sus investigaciones acerca de las actividades del Ejército Popular de Liberación de Azania (APLA). | UN | كما تعلمون فقد نشرت لجنة غولدستون تقريرا أوليا عن تحرياتها بشأن أنشطة جيش تحرير شعب آزانيا. |
El Grupo de Trabajo llegó a un entendimiento común preliminar sobre las tecnologías de vigilancia que se emplearían en un sistema internacional de vigilancia. | UN | وخلص الفريق العامل إلى تفاهم عام أولي بشأن تكنولوجيات الرصد التي ستستخدم في نظام دولي للرصد. |
Espera que la CDI pueda presentar un estudio preliminar sobre el tema a la Asamblea General en 1996. | UN | وأعرب عن أمله في أن تصبح اللجنة في موقف يمكنها من تقديم دراسة أولية عن هذا الموضوع الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٦. |
CRP.19 Información preliminar sobre el establecimiento de locales para cortes o tribunales internacionales | UN | معلومات أولية عن إقامة مرافق للمحاكم الدولية |
Estudio preliminar sobre los posibles métodos de medición de los efectos que podría tener la producción de los fondos marinos | UN | دراسة أولية عن النهج الممكنة لقياس اﻵثار المحتملة للانتاج من قاع البحار |
Los miembros del Consejo celebraron un debate preliminar sobre el informe. | UN | وأجرى أعضاء المجلس مناقشة أولية بشأن التقرير. |
En el marco de su mandato, el Consejo ofreció un asesoramiento preliminar sobre la trata. | UN | وانطلاقاً من اختصاصات محددة، قدم المجلس مشورة أولية بشأن الاتجار. |
Estudio preliminar sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales | UN | دراسة أولية بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية |
En el marco del programa de pasantías de la Facultad de Derecho de la Universidad de Toronto se preparó un informe preliminar sobre la situación. | UN | وتم إعداد تقرير أولي عن الحالة، في إطار برنامج المنح الدراسية بكلية القانون بجامعة تورونتو. |
POBLACIONES INDÍGENAS DEL MUNDO Informe preliminar sobre un programa amplio de acción para el | UN | تقرير أولي عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي |
Informe preliminar sobre el estudio de los derechos humanos y el genoma humano: proyecto de decisión | UN | التقرير الأولي عن الدراسة المتعلقة بحقوق الإنسان والجينوم البشري: مشروع مقرر |
En el Plan de Acción se pidió al Alto Comisionado que presentara a la Asamblea General un informe preliminar sobre la aplicación del Plan de Acción. | UN | وفي خطة العمل، طُلب إلى المفوض السامي أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أوليا عن تنفيذ خطة العمل. |
Tal vez la Comisión de Población desee proporcionar orientación preliminar sobre estas cuestiones a la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. | UN | وقد ترغب لجنة السكان في تقديم توجيه أولي بشأن هذه المسائل الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
5. El Director del UNICRI dio por abierto el debate preliminar sobre la visión estratégica que había de guiar las actividades del Instituto. | UN | 5- افتتح مدير المعهد المناقشات الأولية المتعلقة بالرؤية الاستراتيجية لتوجيه أعمال المعهد. |
Se invitó a los miembros a realizar aportes y también a formular observaciones sobre un proyecto de nota informativa preliminar sobre el medio ambiente en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد دُعيَ الأعضاء إلى تقديم مدخلاتهم، وإلى التعليق على المذكرة الإعلامية الأولية بشأن البيئة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Se prestó apoyo al estudio preliminar sobre fosas comunes realizado por el equipo forense internacional | UN | دعم الدراسة الأولية عن القبور الجماعية التي أجراها فريق الطب الشرعي الدولي |
141. En la resolución 1990/28, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión pidió al Relator Especial que presentara un informe preliminar sobre su estudio al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas y a la Subcomisión. | UN | 141- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص، في قرارها 1990/28 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والأربعين، أن يقدم تقريراً أولياً عن دراسته إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وإلى اللجنة الفرعية. |
En los casos en los que hay disponible información preliminar sobre un posible incidente, la responsabilidad de aplicar la ley corresponde a la policía; las Fuerzas de Defensa de Israel solo se encargan de ayudar a asegurar la zona. | UN | وفي الحوادث التي تتوافر فيها معلومات مسبقة عن حادثة محتملة، فإن مسؤولية إنفاذ القانون تقع على عاتق الشرطة بينما يساعد جيش الدفاع الإسرائيلي فقط في تأمين المنطقة. |
17. Recomienda que en el Noveno Congreso haya una sesión preliminar sobre proyectos de cooperación técnica antes de comenzar los cursos prácticos; | UN | ١٧ ـ يوصي بأن تعقد في أثناء المؤتمر التاسع وقبل انعقاد حلقات العمل جلسة تمهيدية عن مشاريع التعاون التقني؛ |
Informe preliminar sobre la protección del medio ambiente en relación con los conflictos armados | UN | التقرير الأولي بشأن حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة |
Se había hecho un estudio preliminar sobre la utilización de un parámetro estratégico exclusivo para la Caja. | UN | وجرت دراسة تمهيدية بشأن وضع خط أساس قياسي استراتيجي للصندوق بصورة خالصة. |
Informe Actividades, funcionamiento y finanzas de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación e informe financiero preliminar sobre 2011 | UN | تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها والتقرير المالي الأولي لعام 2011 |