Por ello, Egipto recibió el Premio de Población de las Naciones Unidas. | UN | وأسفر ذلك عن حصول مصر على جائزة الأمم المتحدة للسكان. |
:: Premio de dinero en efectivo del Gobierno por contribución sobresaliente a la recaudación tributaria | UN | :: حازت على جائزة نقدية من حكومة بلادها لإسهامها البارز في تحصيل الضرائب |
Y cuando tenía 15 años, un miembro de mi comunidad se acercó a mis padres porque quería nominarme para un Premio de la comunidad. | TED | و عندما كان عمري 15، احد الاشخاص في مجتمعنا المحلي اتصل بعائلتي و أراد ترشيحي للحصول على جائزة إنجاز للمجتمع |
Darán un Premio de USD 10 000 a quien pueda probar, bajo condiciones científicas, que tiene una habilidad paranormal. | TED | هم سيعطون جائزة 10،000 دولار لأي أحد يظهر تحت ظروف علمية، أن لديه قدرات خارقة للعادة. |
El Premio de 50.000 dólares se otorgó al Consejo Nacional sobre Discapacidad (CND). | UN | ومنحت الجائزة النقدية بمبلغ 000 50 دولار إلى المجلس الوطني للإعاقة. |
Ahora, no eres un All-Star de la NBA, pero triunfaste cuando ganaste el Premio de la NBA de sexto hombre del año en 2011. | Open Subtitles | لستَ أبرز نجوم دوري السلة الأمريكيه ولكنك حصلت على فرصتك عندما فزت جائزة دوري الرابطه لأفضل سادس لاعب عام 2011 |
¿Ha sido el Premio de la Academia de Estudiantes póstumo alguna vez? | Open Subtitles | هل سبق وأن تم منح جائزة الطالب الأكاديمية بعد الوفـاة؟ |
Quisiera dirigirme ahora a los que van a recibir el Premio de Derechos Humanos para darles la bienvenida y felicitarlos muy calurosamente. | UN | أود اﻵن أن أخاطب الذين سيتسلمون جائزة حقوق الانسان كي أرحب بهم وأهنئهم بحرارة. |
El Presidente Zeïn Abdine Ben-Ali ha presidido hoy la ceremonia de presentación del Premio de la Presidencia de la República de Túnez para los Derechos Humanos. | UN | واليوم ترأس الرئيس زين العابدين بن على احتفالا لتوزيع جائزة رئاسة جمهورية تونس لحقوق الانسان. |
El Premio de Derechos Humanos correspondiente a 1993 se otorgó a las nueve personas y organizaciones que se indican a continuación por su destacada contribución en la esfera de los derechos humanos: | UN | وقد منحت جائزة حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣ الى ٩ أفراد ومنظمات ﻹسهامهم المتميز في ميدان حقوق اﻹنسان، ترد أسماؤهم فيما يلي: |
Recibió un Premio de la Dependencia de la Mujer de la Universidad de Guyana por su extraordinaria contribución en la esfera del derecho | UN | حصلت على جائزة من وحدة شؤون المرأة بجامعة غيانا للمساهمة البارزة التي قدمتها في ميدان القانون |
En el curso de la ceremonia la oficina recibió un Premio de derechos humanos por la labor que había desarrollado en Camboya. | UN | وحصل المكتب على جائزة حقوق اﻹنسان في الاحتفال، عن أعماله في كمبوديا. |
Considera enteramente apropiado que el Premio de Derechos Humanos de las Naciones Unidas se haya concedido al personal del hospital de Kosevo. | UN | ويرى من المناسب تماما منح جائزة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان لموظفي مستشفى كوسيفو. أما فيما يتعلق بالصحفيين. |
Premio de Población de las Naciones Unidas y Fondo Fiduciario para el Premio de Población | UN | جائزة السكان والصندوق الاستئماني التابعان لﻷمم المتحدة |
Premio de la Academia de Ciencias de Ultramar, París, 1988. | UN | جائزة أكاديمية العلوم لما وراء البحار، باريس، ١٩٨٨. |
1978 Premio de tesis en la Facultad de Derecho y Ciencias Económicas de Montpellier. | UN | ١٩٧٨: جائزة كلية الحقوق والعلوم الاقتصادية في مونبلييه: جائزة اﻷطروحة |
Premio de la Paz otorgado por la Asociación de Medios de Comunicación del Mediterráneo, Malta, 1987. | UN | جائزة السلام لوسائط اﻹعلام في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، مالطة، ١٩٨٧. |
INFORME SOBRE EL Premio de POBLACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS, 1996 | UN | تقرير بشأن جائزة اﻷمم المتحدة للسكان، ١٩٩٦ |
Seis jugadores competirán por el gran Premio de diez millones de dólares. | Open Subtitles | حيث ستة لاعبين يتنافسون على الجائزة الكبيرة عشرة ملاييين دولاااار |
Esta mañana otorgamos el Premio de Derechos Humanos de las Naciones Unidas a destacados defensores de los derechos humanos. | UN | وقد منحنا صباح اليوم جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لمدافعين بارزين عن حقـــوق اﻹنســــان. |
Para finalizar, en nombre de mi Gobierno felicito calurosamente a los nuevos ganadores del Premio de derechos humanos. | UN | ختاما، أود أن أتقدم بالتهنئة الحارة من حكومة بلـــدي إلى الفائزين التسعة بجائزة حقوق اﻹنسان. |
La novedad del Gran Premio de Miami es el segundo lugar del novato Jimmy Bly. | Open Subtitles | القصة الكبيرة حول المركز الثاني لجائزة ميامي الكبرى انتهت لصالح الصاعد جيمي بلاي |
Es solo que trabajé realmente duro para conseguir una posición que básicamente le fue otorgada a usted como Premio de consolación. | Open Subtitles | إني فقط عملت بمشقة لأحصل على الرتبة التي عرضت عليك كجائزة ترضية. |
Damas y caballeros es hora del primer Premio de la noche... | Open Subtitles | سيداتى سادتى، حان الوقت للجائزة الأولى هذا المساء |