"premios o" - Translation from Spanish to Arabic

    • جوائز أو
        
    • الجوائز أو
        
    • والجوائز
        
    • مكافآت أو
        
    Teniendo presente todo lo anterior, el Secretario General desearía proponer que la introducción de premios o gratificaciones por rendimiento se abordaran por etapas. UN ١٢ - وأمام هذه الخلفية، يود اﻷمين العام الاقتراح باعتماد نهج تدريجي إزاء إدخال جوائز أو مكافآة اﻷداء.
    Con respecto a la introducción de la concesión de premios o gratificaciones por rendimiento, la Organización comenzará a introducir una variedad de premios no monetarios, de conformidad con los propuestos por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN وفيما يتعلق باستحداث جوائز أو مكافآت اﻷداء، سوف تبدأ المنظمة في اﻷخذ بطائفة من الجوائز غير النقدية، تتمشى مع الجوائز التي اقترحتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    ii) Los magistrados podrán recibir regalos, condecoraciones, premios o beneficios simbólicos que no resulten en la incompatibilidad o percepción razonable a la que se refiere el inciso i); UN ' 2` يجوز للقضاة أن يتلقوا هدايا رمزية أو أوسمة أو جوائز أو مزايا لا تسفر عن حدوث تعارض، أو تعطي على نحو معقول الانطباع المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 1`؛
    161. La Procuraduría cuenta con mecanismo para evitar que la entrega de tales premios o estímulos propicie conductas que pueda dar lugar a detenciones arbitrarias e ilegales. UN 161- ولدى مكتب النائب العام آلية لمنع أن تؤدي هذه الجوائز أو الحوافز إلى سلوك قد ينتج عنه احتجاز تعسفي أو غير قانوني.
    Distinciones, premios o reconocimientos UN المراتب الشرفية والجوائز وشهادات التقدير:
    ii) Los magistrados podrán recibir regalos, condecoraciones, premios o beneficios simbólicos que no resulten en la incompatibilidad o percepción razonable a la que se refiere el inciso i); UN ' 2` يجوز للقضاة أن يتلقوا هدايا رمزية أو أوسمة أو جوائز أو مزايا لا تسفر عن حدوث تعارض، أو لا تعطي على نحو معقول الانطباع المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 1`؛
    Sistema de concesión de premios o gratificaciones UN نظام جوائز أو مكآفات اﻷداء
    c) Informe del Secretario General sobre un sistema de concesión de premios o gratificaciones por rendimiento (A/52/439); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء )A/52/439(؛
    III. SISTEMA DE CONCESIÓN DE premios o GRATIFICACIONES UN ثالثا - نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء
    POR RENDIMIENTO Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre un sistema de premios o gratificaciones por rendimiento4; UN وقد استعرضت تقرير اﻷمين العام عن نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء)٤(،
    2. Pide al Secretario General que mantenga en examen la cuestión de la introducción del sistema de concesión de premios o gratificaciones por rendimiento y que informe al respecto a la Asamblea General, con arreglo al programa de aplicación por etapas, en su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي استحداث نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء قيد الاستعراض وأن يقدم تقارير إلى الجمعية العامة، وفقا للنهج التدريجي، في دورتها الثالثة والخمسين؛
    4. La delegación de los Estados Unidos aprueba la propuesta formulada por el Secretario General en el documento A/52/439 encaminada a la introducción progresiva de un sistema de concesión de premios o gratificaciones por rendimiento. UN ٤ - وأردف قائلا إن وفــد الولايات المتحدة يوافق علـى المقترح الذي قدمــه اﻷمين العام في الوثيقة A/52/439 بشأن اﻷخذ تدريجيا بنظام جوائز أو مكافآت اﻷداء.
    III. SISTEMA DE CONCESIÓN DE premios o GRATIFICACIONES UN ثالثا - نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء
    POR RENDIMIENTO Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre un sistema de concesión de premios o gratificaciones por rendimiento3; UN وقد استعرضت تقرير اﻷمين العام عن نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء)٣(،
    2. Pide al Secretario General que mantenga en examen la cuestión de la introducción del sistema de concesión de premios o gratificaciones por rendimiento y que informe al respecto a la Asamblea General, con arreglo al programa de aplicación por etapas, en su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي استحداث نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء قيد الاستعراض وأن يقدم تقارير إلى الجمعية العامة، وفقا للنهج التدريجي، في دورتها الثالثة والخمسين؛
    El presente informe responde a lo dispuesto en las secciones II y III de la resolución 52/219 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997, relativas a la aplicación del sistema de evaluación de la actuación profesional y al sistema de concesión de premios o gratificaciones por rendimiento, respectivamente. UN ١ - يستجيب هذا التقرير للجزأين الثاني والثالث من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ المتعلق بتنفيذ نظام تقييم اﻷداء، ونظام جوائز أو مكافآت اﻷداء، على التوالي.
    II. Sistema de concesión de premios o gratificaciones por rendimiento UN ثانيا - نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء
    90. La empresa deberá divulgar los premios o distinciones recibidos por sus buenas prácticas de gobernanza. UN 90- ينبغي للشركة أن تكشف عن الجوائز أو الأوسمة التي حصلت عليها تقديراً لممارساتها الجيدة في مجال إدارة الشركات.
    En una etapa posterior, deberían plantearse otras formas de recompensas, posiblemente viajes, años sabáticos, licencias para realizar estudios, además de los premios o gratificaciones monetarias. UN ٣٤ - وقد يولى اعتبار، في مرحلة لاحقة، ﻷشكال أخرى من الجوائز قد تتخذ شكل إتاحة فرص السفر وإعطاء إجازات بحثية واجازات دراسية فضلا عن الجوائز أو المكافآت النقدية.
    En los artículos 30 a 32 se abordan la conducta engañosa o equívoca y las afirmaciones falsas y en los artículos 35 a 37 se contemplan el ofrecimiento de premios o regalos con la intención de no entregarlos, la aceptación deshonesta de pagos y la venta piramidal. UN وتتناول المواد 30-32 التصرف المضلل أو الخادع والدعاية المزيفة، وتغطي المواد 35-37 تقديم الهدايا والجوائز بنية عدم تسليمها، وقبول الدفع غير الصادق ونظام البيع الهرمي.
    12. Velar por que la creación de mecanismos sirva para lograr más rápidamente la igualdad entre los sexos en materia de participación y representación políticas en todas las etapas del proceso electoral, en la composición de las juntas, las comisiones y otros cargos públicos, así como la selección de las personas a quienes se conceden premios o se rinde homenaje nacional. UN 12- كفالة إنشاء آليات للتعجيل بإنجاز المساواة بين الجنسين في المشاركة السياسية والتمثيل السياسي على جميع مستويات العملية الانتخابية، وفي تكوين المجالس واللجان والمناصب العامة الأخرى، وفي منح درجات الشرف والجوائز الوطنية، مع كفالة عدم التراجع عن المكاسب التي تحققت بالفعل، أثناء ذلك؛
    Algunos opinaron que los informes eran de carácter superficial o mecánico y estaban excesivamente centrados en los procesos; otros observaron que el seguimiento parecía ser casi nulo y los resultados comunicados no eran objeto de premios o sanciones, según el caso. UN فقد أشار البعض إلى أن الإبلاغ كان سطحيا أو شكليا في طبيعته ويتركز بصورة مفرطة على الجانب العملي فحسب، بينما أشار آخرون إلى أنه لم يكن هناك كثير من المتابعة، أو لم تكن النتائج المبلغ عنها ترتبط بأي مكافآت أو جزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more