¿No eras tú el que quería el acuerdo prenupcial en primer lugar? | Open Subtitles | الست انت من اراد الاتفاقية قبل الزواج من المقام الاول؟ |
Y yo tengo un acuerdo prenupcial que sus padres me hicieron firmar. | Open Subtitles | وأنا لديّ إتفاقية ما قبل الزواج أجبرني والديه على توقيعها |
- Bueno, me pidió que firmara un contrato prenupcial y me negué. | Open Subtitles | حسناً, طلب مني توقيع عقد ما قبل الزواج و رفضت |
¿Tu abogado ya ha encontrado un agujero legal en tu acuerdo prenupcial? | Open Subtitles | المحامي وأخيرا وجدت ثغرة في اتفاقية ماقبل الزواج الخاصة بك؟ |
Ella dice que ella no está segura de que puede romper mi acuerdo prenupcial. | Open Subtitles | لقد قالت أنها ليست متأكدة أنها تستطيع كسر إتفاقية ما قبل الزواج |
Lo peor de todo es, nunca firmamos un acuerdo prenupcial, tan legalmente puede tomar media mis cosas, y me gustan mis cosas... | Open Subtitles | وأسوأ ما في الأمر أننا لم نوقع إتفاقية ما قبل الزواج لذلك سيتسنى لها قانونياً الحصول على نصف أشيائي |
El matrimonio origina un régimen de propiedad que excluye la comunidad de bienes a menos que los contrayentes, en contrato prenupcial, estipulen la comunidad de bienes. | UN | ينشئ الزواج نظاما للملكية الزوجية يفصل ممتلكات الزوجين ما لم يوقﱢع الزوجان عقدا قبل الزواج يقيم نظام الملكية المشتركة. |
Los cónyuges pueden, conjuntamente, acordar la exclusión de este derecho en una escritura prenupcial o posnupcial. | UN | ويجوز للزوجين معا الموافقة على استثناء هذا الحق في عقد ما قبل الزواج أو ما بعد الزواج. |
ii. Patrimonio de las personas casadas que han concertado un pacto prenupcial y trabajan por cuenta propia | UN | ' 2` الأصول المملوكة لذوي العمالة الذاتية المتزوجين الذين وقعوا اتفاقا قبل الزواج |
El matrimonio en régimen de separación de bienes puede formalizarse mediante la firma de un contrato prenupcial por ambas partes en el momento de celebrarse el matrimonio. | UN | ويمكن إتمام الزواج بدون المشاركة في الأموال بإبرام الطرفين عقداً بهذا الشأن قبل الزواج. |
Yendo al grano, jurídicamente, ¿firmaron un trato prenupcial? | Open Subtitles | للقطع إلى المطاردة بصورة شرعية هل هناك عقد ما قبل الزواج ؟ |
Es sólo el típico nerviosismo prenupcial, hijo. | Open Subtitles | أنه مجــرد توتر عصبــي قبل الزواج أبــني |
Firmó un acuerdo prenupcial desfavorable. | Open Subtitles | لقد وقعت قبل الزواج أنها المسـتفيد الأول |
¿Estarías dispuesta a firmar un acuerdo prenupcial? | Open Subtitles | هل ترغبين في توقيع إتفاقية ما قبل الزواج ؟ |
Tengo aquí vuestro acuerdo prenupcial para que lo firmeis... | Open Subtitles | إذا، لدي هنا اتفاقياتكم لما قبل الزواج لتوقعوها |
Antes de casarnos, le pedí un acuerdo prenupcial... y le prendió fuego a todas mis cosas... | Open Subtitles | ، قبل زواجنا طلبت منها أن نعقد اتفاق ما قبل الزواج فأحرقت كل أشيائي |
No, yo no le voy a preguntar para un acuerdo prenupcial. | Open Subtitles | لا.انا لن اقوم بسؤالها لعمل اتفاقية قبل الزواج |
Me siento muy fuerte. ¿Acuerdo prenupcial? | Open Subtitles | أشعر بالقوة نعلم أنه في تلك المحاولات الاقتصادية ترتيبات ماقبل الزواج ؟ |
Es decir, debería haberlo sabido. Insistió en un acuerdo prenupcial. | Open Subtitles | أعني، كان يجب أن أعلم أن الأمر كان قادماً لقد أصر على اتفاقية ماقبل الزواج |
He estado trabajando en el prenupcial, pero necesitamos averiguar sus intenciones. | Open Subtitles | أنا اعمل على وثيقة الزواج لكن علينا ان نعرف نواياها |
Sólo el acuerdo prenupcial. | Open Subtitles | باستثناء ما هو مدون في اتفاقية ما قبل الزواج |
¿Eso fue prenupcial o post-besuqueo? | Open Subtitles | أكان ذلك قبل زواجي أم بعد المعانقة؟ |
Los servicios abarcan la regulación de la fecundidad, el examen ginecológico, la preparación prenupcial y previa al embarazo, la menopausia y el asesoramiento a jóvenes. | UN | وتشمل الخدمات تنظيم الخصوبة والفحوص الشاملة المتعلقة بأمراض النساء، والتجهيز السابق للزواج والسابق للحمل، وخدمات سن اليأس، وتقديم المشورة للشبان. |