preocupa a la Comisión Consultiva que la mayoría de las misiones aún no hayan concluido sus planes generales de capacitación. | UN | يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة. |
preocupa a la Comisión Consultiva que la mayoría de las misiones aún no hayan concluido sus planes generales de capacitación. | UN | يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة. |
preocupa a la Comisión Consultiva que el modo en que estas necesidades se presentan actualmente hace difícil que la Asamblea General se forme una idea de la totalidad de los recursos dedicados a funciones o procesos particulares. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء كون الطريقة التي تُعرض بها حاليا هذه الاحتياجات تجعل من الصعب على الجمعية العامة أن تكوّن صورة عن مجموع الموارد المكرسة لمهمة أو عملية إدارية بعينها. |
preocupa a la Comisión Consultiva el hecho de que no se le facilitara información en respuesta a su solicitud anterior. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية القلق لأنها لم تحصل على معلومات فيما يتعلق بطلبها السابق. |
preocupa a la Comisión Consultiva que la administración de la UNAMSIL no haya realizado ningún avance en la mejora del alojamiento de los contingentes. | UN | يساور اللجنة الاستشارية القلق لأن إدارة البعثة لم تحرز أي تقدم في تحسين أماكن إيواء القوات. |
preocupa a la Comisión Consultiva el hecho de que en el informe del Secretario General no figure esa información. | UN | وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق من خلو تقرير الأمين العام من مثل هذه المعلومات. |
preocupa a la Comisión Consultiva que la mayoría de las misiones aún no hayan concluido sus planes generales de capacitación. | UN | يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تضع الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة حتى الآن. |
preocupa a la Comisión Consultiva que la mayoría de las misiones aún no hayan concluido sus planes generales de capacitación. | UN | يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة. |
preocupa a la Comisión Consultiva que la mayoría de las misiones aún no hayan concluido sus planes generales de capacitación. | UN | يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة. |
preocupa a la Comisión Consultiva que la mayoría de las misiones aún no hayan concluido sus planes generales de capacitación. | UN | يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعدُ الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة. |
preocupa a la Comisión Consultiva que la mayoría de las misiones aún no hayan concluido sus planes generales de capacitación. | UN | يساور اللجنة الاستشارية قلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة. |
preocupa a la Comisión Consultiva el hecho de que no se le facilitara información en respuesta a su solicitud anterior. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية القلق لأنها لم تحصل على معلومات فيما يتعلق بطلبها السابق. |
preocupa a la Comisión Consultiva la cuestión de los pagos que la Organización tuvo que hacer bajo protesta. | UN | ٦٠ - ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء ما يتعين على المنظمة دفعه مشفوعا بالاحتجاج. |
preocupa a la Comisión Consultiva que la administración de la UNAMSIL no haya realizado ningún avance en la mejora del alojamiento de los contingentes. | UN | 38 - ويساور اللجنة الاستشارية القلق لأن إدارة البعثة لم تحرز أي تقدم في تحسين أماكن إقامة القوات. |
preocupa a la Comisión Consultiva que la FPNUL y otras misiones establecidas, así como la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, puedan utilizarse como centro de capacitación para personal que se asigna a otras misiones. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء إمكانية استخدام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وغيرها من البعثات القائمة، فضلا عن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، كمجال لتدريب موظفين مخصصين لبعثات أخرى. |
preocupa a la Comisión Consultiva que las responsabilidades y funciones del comité directivo enunciadas en los párrafos 9 a 12 del proyecto de mandato no estén claramente especificadas. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية القلق من أن مسؤوليات ومهام اللجنة الاستشارية التوجيهية كما وردت في الفقرات 9 إلى 12 من الإطار المرجعي المقترح لم تحدد بوضوح. |
preocupa a la Comisión Consultiva que el modo en que estas necesidades se presentan actualmente hace difícil que la Asamblea General se forme una idea de la totalidad de los recursos dedicados a funciones o procesos particulares. | UN | يساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء كون الطريقة التي تُعرض بها هذه الاحتياجات حاليا تجعل من الصعب على الجمعية العامة أن تكوّن صورة عن مجموع الموارد المكرسة لمهمة أو عملية تجارية بعينها. |
preocupa a la Comisión Consultiva que la mayoría de las misiones aún no hayan concluido sus planes generales de capacitación. | UN | يساور اللجنة الاستشارية القلق لأن غالبية البعثات لم تنجز بعد الخطط التدريبية الشاملة المطلوبة. |
También preocupa a la Comisión Consultiva la falta de claridad en lo que respecta al registro del estatus geográfico de los funcionarios en el IMIS. | UN | 146 - وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق أيضا إزاء الافتقار إلى الوضوح في تسجيل المركز الجغرافي للموظفين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
preocupa a la Comisión Consultiva que las observaciones del Secretario General no se funden en el marco para las investigaciones aprobado por la Asamblea General en sus resoluciones 57/282, sección IV y 59/287. | UN | 5 - وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق لأن تعليقات الأمين العام لم تستند إلى إطار التحقيقات المعتمد في قراري الجمعية العامة 57/282، الجزء الرابع، و 59/287. |
Además, como los costos del combustible no se tienen en cuenta al adjudicar los contratos de vehículos y aeronaves, preocupa a la Comisión Consultiva la posibilidad de que se utilicen vehículos y aeronaves cuyo consumo de combustible no es eficiente, lo cual supondría mayores gastos generales para la Organización. | UN | وعلاوة على ذلك، فبما أن تكاليف الوقود لا تؤخذ في الحسبان لدى منح عقود المركبات والطائرات، تعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها بشأن إمكانية استعمال مركبات وطائرات لا تتسم بكفاءة استهلاك الوقود، مما يؤدي إلى زيادة التكاليف الإجمالية للمنظمة. |
preocupa a la Comisión Consultiva que no se haya avanzado en el cumplimiento de las metas del plan de contratación del proyecto Umoja. | UN | وأعربت اللجنة الاستشارية عن القلق الذي يساورها إزاء عدم إحراز تقدم نحو تحقيق أهداف خطة استقدام الموظفين للعمل في مشروع أوموجا. |
El problema de las demoras en el pago a los proveedores también preocupa a la Comisión Consultiva, por lo que pide a la Secretaría que corrija esa situación. | UN | 81 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية يساورها القلق أيضا من التأخيرات في دفع المبالغ المستحقة للبائعين، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تعالج هذه الحالة. |
preocupa a la Comisión Consultiva la falta de medidas concretas en respuesta a su solicitud de comprobar la eficiencia y eficacia de los procesos de gestión y administración antes de solicitar recursos adicionales. | UN | وقال إن القلق يساور اللجنة الاستشارية إزاء عدم اتخاذ إجراءات عملية استجابة لطلبها المتعلق بمراجعة كفاءة وفعالية العمليات التنظيمية والإدارية قبل طلب موارد إضافية. |
preocupa a la Comisión Consultiva que sigan sin atenderse las observaciones y recomendaciones que la Junta ha venido formulando sobre varias cuestiones intersectoriales. | UN | 14 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها لأن عدداً من ملاحظات المجلس وتوصياته بشأن بعض المسائل الجامعة لم يحل بعد. |
La Comisión Consultiva acoge con satisfacción esas iniciativas de la administración. preocupa a la Comisión Consultiva el aumento de los recursos necesarios en relación con el seguro de vehículos, que con bastante frecuencia no se explican claramente en los informes sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٢٢ - ومن دواعي قلق اللجنة الاستشارية زيادة الاحتياجات في بند التأمين على المركبات، وهي احتياجات لا يرد بشأنها، في حالات كثيرة جدا، تفسير واضح في التقارير المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام. |