"prepárate" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعد
        
    • استعدي
        
    • إستعد
        
    • إستعدي
        
    • أستعد
        
    • الاستعداد
        
    • استعدوا
        
    • مستعداً
        
    • إستعدّ
        
    • إستعدّْ
        
    • استعداد
        
    • استعدّي
        
    • استعدّ
        
    • تجهز
        
    • واستعد
        
    Bien, sigue intentándolo y Prepárate para salir al aire tan pronto consiga la exclusiva. Open Subtitles حسناً، استمر بالمحاوله استعد لتكون على الهواء فور حصولي على خبر حصري
    Coge la escoba, viejo, y Prepárate para barrer a un chico roto. Open Subtitles فقط اجلب مكنستك أيها العجوز و استعد لكنس فتى مكسور
    Bueno, Prepárate para una vida de dolor, porque tu casa será mi cama. Open Subtitles حسناً، استعدي لحياة من الالم لان بيتك سيكون سريري، خذها بعيداً
    Te llames como te llames, Prepárate para una gran sorpresa. Open Subtitles مهما يكون أسمك، إستعد لهذه المفاجأة الكبيرة
    Prepárate para la segunda parte del duelo de divas, y esta vez no fastidiaré nada. Open Subtitles إستعدي إلى الجزء الثاني من منافسة الغناء، وهذه المرة أنا لن أفسد أي شيء.
    ¡Prepárate para desconectar! ¡Por aquí! Open Subtitles ضع إصبعك علي زر الطوارئ أستعد لقطع ذلك الأنبوب
    Sacerdote, como primera acción en esta tierra nueva, Prepárate para celebrar este matrimonio lo antes posible. Open Subtitles أيها الكاهن، كأول عمل لنا في هذه الأرض الجديدة استعد لإقامة هذا الزواج بأسرع ما يمكن
    - Prepárate para morir, Wyatt. Open Subtitles استعد للمو ت, وايت لا استطيع انتظار الموت
    Tendremos que aterrizar. Prepárate para un aterrizaje de emergencia. Open Subtitles حسناً، سيتعين علينا أن نهبط بها استعد للهبوط الإضطرارى
    No sé por qué tienes tanta energía hoy pero Prepárate para quedar cansado. Open Subtitles لا أعلم لماذا أنت نشيط اليوم لكن استعد للتعب
    Amiga, Prepárate, porque el Día de la Madre es muy difícil aquí. Open Subtitles ايتها الفتاه، الأن استعدي السبب عيد الأم انه قاسي هنا
    Mira, el punto es... que es un ajuste. Prepárate para discutir un poco. Open Subtitles المهم أن هذا الأمر عبارة عن تكيف استعدي لخوض بعض الجدال
    No quiero asustarte, pero Prepárate para impresionarte Open Subtitles حسنًا، لاأريد إفزاعكِ ولكن استعدي للإندهاش
    Prepárate para una repentina inmersión cultural. Open Subtitles إستعد لبعض مفاجئات الأنغمار الثقافي
    Cuando soplen los vientos del monzón...Prepárate. Open Subtitles إستعد حين تأتي الرياح الموسمية
    Si estás quebrando la ley en el gran estado de Tejas, Prepárate. Open Subtitles إذا كسرتي القانون في ولاية تكساس العظيمة، إستعدي.
    Sea lo que sea que sientas por haber salido de esa jaula, Prepárate para las sorpresas. Open Subtitles مهما كان الذي تفكر به سوفَ تشعر به عندما تخرج من الزنزانة أستعد للمفاجآت
    Prepárate para la posibilidad que que se haya ido del hotel. Open Subtitles عليك الاستعداد لاحتمالية مغادرتها الفندق.
    Prepárate para sacar el brazo. Open Subtitles حسناً ، استعدوا من أجل إطلاق اليد الآلية
    Prepárate para recargarte en el timón. ¿Dónde vamos a aterrizar? Open Subtitles كن مستعداً للانحناء على الدفه يجب أن نجد مكاناً للهبوط
    Prepárate, nos vamos al Café Rain Forest Open Subtitles إستعدّ قريبا، نحن ذاهبون إلى مقهى غابة الأمطار الإستوائية
    - Muy bien. ¡Prepárate para el despegue! - ¡Sí, señor! Open Subtitles إستعدّْ للإقلاعِ,حَسناً جداً نعم يا سيدي
    Así que Prepárate para darme más de un mordisco. Open Subtitles لذا كوني على استعداد لإعطائي المزيد من تلك العضة.
    Bueno, Prepárate para comer polvo por dos, gran mami. Open Subtitles استعدّي لتأكلي غبار المركز الثاني عن اثنين أيّتها الأمّ الكبيرة.
    Prepárate para llorar. Te voy a vencer como el año pasado. El año pasado ganaste porque hiciste trampa. Open Subtitles ـ على أيّة حال استعدّ للقفز، سأهزمك مجدّداً مثل العام الماضى ـ فزت العام الماضى لأنّك غششت
    Prepárate. Se aprestan a hacer una movida. Open Subtitles تجهز انهم على وشك القيام بحركتهم
    Bucky, Prepárate para abrir las puertas de adelante. Open Subtitles بوكى تقدم الى تلك الابواب الامامية واستعد لفتحهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more