La contribución de la CEPAL a la preparación de la evaluación común para Honduras en 2001 se presentó en el seminario a modo de ejemplo de práctica idónea. | UN | وقُدمت مساهمة اللجنة في إعداد التقييم المتعلق بهندوراس خلال عام 2001 في الحلقة التدريبية بوصفها مثالا للممارسة السليمة. |
4. El PNUMA estableció también un fondo fiduciario general en apoyo de la preparación de la evaluación del mercurio a nivel mundial. | UN | كما أنشأ البرنامج صندوق استئماني عام لدعم عملية إعداد التقييم العالمي للزئبق. |
Asimismo, se han tenido presentes las opiniones de los órganos y agentes competentes de las Naciones Unidas en el proceso de preparación de la evaluación. | UN | وكذلك روعيت في عملية إعداد التقييم الآراء التي أعربت عنها هيئات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة المعنية. |
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) participó en la preparación de la evaluación común para Honduras, México y Venezuela. | UN | وشاركت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إعداد التقييمات القطرية المشتركة في فنزويلا والمكسيك وهندوراس. |
También se ha proseguido con la preparación de la evaluación de Ecosistemas del Milenio. | UN | 13 - ويتواصل العمل كذلك في إعداد تقييم النظام الإيكولوجي للألفية. |
En particular, el coordinador residente de las Naciones Unidas preside el equipo de las Naciones Unidas en el país durante la preparación de la evaluación Común del País y el MANUD. | UN | ويتولى المنسق المقيم للأمم المتحدة بصورة خاصة رئاسة فريق الأمم المتحدة القطري في إعداد التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
El proceso de preparación de la evaluación se basó en gran medida en consultas, entre otras acerca de la versión definitiva del mandato, la selección de los evaluadores y la elección de los países que se visitarían. | UN | وقد اتسمت عملية إعداد التقييم بقدر كبير من التشاور شمل إعداد الصلاحيات النهائية واختيار المقيِّمين والبلدان المراد زيارتها. |
La preparación de la evaluación común y del MANUD fue uno de los objetivos asignados al equipo de las Naciones Unidas en el país en 2004, de conformidad con su plan de trabajo coordinado. | UN | وكان إعداد التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أحد الأهداف التي كُلف فريق الأمم المتحدة القطري بتحقيقها لعام 2004، وفقا لخطة عمله المنسَّقة. |
Como se formularán preguntas idénticas, todas las delegaciones las conocerán. La perspectiva de la preparación de la evaluación en la décima semana es una prerrogativa de los Presidentes. | UN | الأسئلة التي ستُطرح هي نفس الأسئلة بكل معنى الكلمة، وعلى ذلك سيعرف كل وفد من الوفود جميع الأسئلة، وطبقاً لمنظورات الرؤساء فحسب سيجري إعداد التقييم في الأسبوع العاشر. |
A mí me gustaría hacer una observación a las delegaciones, y es que lo que he anunciado se trata de un paso absolutamente normal y, diría yo, ordinario para la buena preparación de la evaluación de la semana diez. | UN | وأود أن أطرح تعليقاً للوفود، هو ما أعلنت عنه وهو مسار عمل عادي بكل معنى الكلمة، وأقول إنه عمل اعتيادي، من أجل إعداد التقييم على النحو الصحيح في الأسبوع العاشر. |
El UNICEF también contribuye activamente a la preparación de la evaluación dirigida por Sudáfrica de la función y la contribución del sistema de las Naciones Unidas en ese país, la cual se realizará en 2008. | UN | كما تسهم اليونيسيف بنشاط في إعداد التقييم المقرر إجراؤه تحت إشراف البلد عام 2008، لدور ومساهمة منظومة الأمم المتحدة في جنوب أفريقيا. |
Este examen se ha de efectuar una vez en cada ciclo de programación, preferiblemente durante la preparación de la evaluación común para el país, y se puede actualizar cuando se producen cambios significativos en el sistema de gobernanza del país. | UN | ومن المتوقع إجراء هذا الاستعراض مرة واحدة لكل دورة برنامج، ويفضّل أثناء إعداد التقييم القطري المشترك، وقد يجري تحديثه كلما أُدخلت تغييرات هامة على نظام الحوكمة في البلد. |
El PNUMA contribuyó a la preparación de la evaluación a nivel mundial de la degradación de los suelos. Asimismo estimuló el desarrollo y la aplicación de bases digitales de datos de suelos y terrenos a nivel mundial (SOTER) y, junto con la FAO y la Sociedad Internacional de Edafología, ejecutó varios proyectos relacionados con políticas nacionales del suelo. | UN | وكان البرنامج ضالعا في إعداد التقييم العالمي لتدهور التربة، واستهل عملية ﻹنشاء وتطبيق قواعد بيانات رقمية للتربة واﻷرض، وتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة والجمعية الدولية لعلوم التربة في تنفيذ عدد من مشاريع السياسات الوطنية في مجال التربة. |
Está encargado de llevar a cabo la evaluación el Comité Directivo integrado por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el Instituto de Estocolmo para el Medio Ambiente a quien el Gobierno de Suecia encomendó que colaborara en su nombre en la preparación de la evaluación. | UN | ٦ - يجري تنفيذ التقييم من خلال لجنة توجيهية تتكون من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومعهد ستوكهولم للبيئة، الذي كلفته حكومة السويد بأن يتعاون بالنيابة عنها في إعداد التقييم. |
35. Subraya la necesidad de velar por la participación plena y activa de los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas en la preparación de la evaluación común para los países y del Marco; | UN | 35 - تؤكد الحاجة إلى كفالة المشاركة الكاملة والفعالة للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في إعداد التقييم القطري الموحد وإطار العمل؛ |
En 2001, la CEPAL participó, por conducto de su oficina subregional en México, D.F., en la preparación de la evaluación común para los países y el MANUD en México, Honduras y Panamá. | UN | وكانت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشتركة في أثناء عام 2001، من خلال مكتبها دون الإقليمي بمكسيكو سيتي، في إعداد التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في المكسيك وهندوراس وبنما. |
Además de asistir a numerosas reuniones convocadas con ese propósito, funcionarios del FNUAP fueron miembros de los comités técnicos, los grupos temáticos y los grupos de trabajo que efectuaron contribuciones a la preparación de la evaluación común para los países y los documentos del MANUD. | UN | وباﻹضافة إلى حضور العديد من الاجتماعات التي عقدت لهذا الغرض، كان موظفو الصندوق يشاركون في عضوية اللجان التقنية، واﻷفرقة المكلفة بدراسة المواضيع، واﻷفرقة العاملة التي ساهمت في إعداد التقييمات القطرية المشتركة وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
El sistema de las Naciones Unidas también está alentando la participación de las ONG en la preparación de la evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | 41 - وتشجع منظومة الأمم المتحدة أيضا على إشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد التقييمات القطرية المشتركة وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Tras la preparación de la evaluación de la gestión de riesgos y del perfil de riesgos, se determinaron posibles medidas de control que han sido consideradas como eficaces y aceptables por las Partes en el Convenio representadas en el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وجرى عقب إعداد تقييم إدارة المخاطر وتقييم موجز بيانات المخاطر، تحديد تدابير رقابة رؤي أنها فعالة ومقبولة لدى الأطراف في الاتفاقية الممثلة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Tras la preparación de la evaluación de la gestión de riesgos y del perfil de riesgos, se determinaron posibles medidas de control que han sido consideradas como eficaces y aceptables por las Partes en el Convenio representadas en el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وجرى عقب إعداد تقييم إدارة المخاطر وتقييم موجز بيانات المخاطر، تحديد تدابير رقابة رؤي أنها فعالة ومقبولة لدى الأطراف في الاتفاقية الممثلة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
La propuesta fue acogida con agrado por la UNOPS, a la que se consultó estrechamente desde las etapas iniciales de la preparación de la evaluación. | UN | ولقي الاقتراح ترحيبا من مكتب خدمات المشاريع، الذي كان يستشار بصورة وثيقة منذ المراحل الأولية لإعداد التقييم. |
La parte 1 del documento resume resultados y decisiones clave de SAICM y brinda una descripción general y el contexto para la preparación de la evaluación de capacidades nacionales. | UN | يلخص الجزء الأول من الوثيقة مخرجات النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية والقرارات الجوهرية، كما يوفر نظرة عامة ويوضح السياق اللازم لإعداد تقييم وطني للقدرات. |