"preparación de los estados financieros" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعداد البيانات المالية
        
    • بإعداد البيانات المالية
        
    • إعداد بياناته المالية
        
    • والبيانات المالية
        
    • عن هذه البيانات المالية
        
    • إعداد بيانات مالية
        
    • إعداد البيان
        
    • لإعداد البيانات المالية
        
    • وإعداد البيانات المالية
        
    • تحضير البيانات
        
    • إصدار البيانات المالية
        
    • لإنتاج البيانات المالية
        
    • لإصدار البيانات المالية
        
    • مسؤولية هذه البيانات المالية
        
    Esto debe reconocerse mediante la aplicación de la prudencia en la preparación de los estados financieros. UN واﻹقرار بذلك يتطلب التزام جانب الحرص في إعداد البيانات المالية.
    Esto debe reconocerse mediante la aplicación de la prudencia en la preparación de los estados financieros. UN وينبغي التسليم بذلك بالتزام الحيطة في إعداد البيانات المالية.
    En estos momentos se está dando prioridad a la conclusión de los procesos para la preparación de los estados financieros, tanto del presupuesto ordinario como del programa de cooperación técnica. UN وتعطى اﻷولوية اﻵن ﻹكمال إعداد البيانات المالية لكل من الميزانية العادية وبرنامج التعاون التقني.
    Hizo hincapié en la necesidad de establecer requisitos legales con respecto a la preparación de los estados financieros. UN وشدد على الحاجة إلى وضع متطلبات ينص عليها القانون فيما يتعلق بإعداد البيانات المالية.
    La UNOPS no había efectuado su propia confirmación de los saldos por cobrar como parte del proceso de preparación de los estados financieros. UN ولم يكن المكتب قد أكد من جهته رصيده المستحق القبض في إطار عملية إعداد بياناته المالية.
    El rechazo de transacciones por parte de algunos de los puentes contribuyó al retraso en la preparación de los estados financieros. UN وقد أسهم رفض بعض الجسور للمعاملات في التأخير في إعداد البيانات المالية.
    La Junta de Auditores había recomendado que se examinaran los procesos, informes y procedimientos a fin de facilitar la preparación de los estados financieros. UN وقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بإجراء استعراض للعمليات والتقارير واﻹجراءات لتسهيل إعداد البيانات المالية.
    El módulo 3 presenta errores y discrepancias en su base de datos, que han dado lugar a demoras en la preparación de los estados financieros. UN وقالت إن هناك أخطاء وتناقضات في قاعدة البيانات المالية لﻹصدار ٣ نجمت عن التأخيرات في إعداد البيانات المالية.
    En la nota 2 se describen las políticas contables aplicadas en la preparación de los estados financieros. UN وتصف الملاحظة 2 السياسات المحاسبية المتبعة في إعداد البيانات المالية.
    En la nota 2 se describen las políticas contables aplicadas en la preparación de los estados financieros. UN وتصف الملاحظة 2 السياسات المحاسبية المتبعة في إعداد البيانات المالية.
    Al mismo tiempo, se creó un servicio técnico de atención para ayudar a resolver las dudas que pudieran plantearse durante la preparación de los estados financieros. UN وفي الوقت نفسه، أنشئ مكتب فني للتعامل مع الاستفسارات التي قد تُطرح أثناء إعداد البيانات المالية.
    La preparación de los estados financieros y del fondo fiduciario general se han automatizado mediante la aplicación del sistema NOVA. UN أصبح إعداد البيانات المالية للصناديق الاستئمانية العامة يتم آليا بواسطة نظام نوفا.
    La preparación de los estados financieros a partir de los datos extraídos del sistema de contabilidad requería cuatro etapas, dos de las cuales no estaban automatizadas. UN وتطلب إعداد البيانات المالية باستخدام البيانات المستخرجة من نظام المحاسبة أربع مراحل منها مرحلتين غير آليتين.
    Objetivo para 2012: preparación de los estados financieros de la Caja con arreglo a las normas internacionales adecuadas UN الهدف لعام 2012: إعداد البيانات المالية للصندوق في إطار المعايير الدولية المناسبة
    En particular, ha cuestionado la sabiduría de que no exista una estructura que asuma la responsabilidad general de la preparación de los estados financieros de la Caja. UN وهي تشكك بوجه خاص في حكمة عدم وجود هيكل تناط به على وجه التحديد المسؤولية العامة عن إعداد البيانات المالية للصندوق.
    Las deficiencias observadas radican en que no había establecidos procedimientos ni controles básicos con respecto a los estados financieros, en el sentido de que son un indicio de que los controles relacionados con la preparación de los estados financieros son insuficientes. UN وتتمثل نقاط الضعف التي لوحظت في الافتقار إلى الضوابط الأساسية للبيانات والإجراءات المالية، كون أوجه القصور تمثل مؤشرا على عدم كفاية الضوابط المحيطة بإعداد البيانات المالية.
    Se informó al Comité de tales casos, entre ellos el de un órgano de supervisión que había recomendado que, sin esperar a que funcionara Umoja, la Organización mejorara la documentación interna sobre la preparación de los estados financieros. UN وأبلغت اللجنة بأمثلة من هذا القبيل، منها الحالة التي أوصت فيها هيئة رقابية بأن تقوم المنظمة دون انتظار نظام أوموجا بتحسين الوثائق الداخلية المتعلقة بإعداد البيانات المالية.
    También observó que existían políticas contables inadecuadas y deficiencias en el proceso de preparación de los estados financieros de la Caja. UN وأشار كذلك إلى أن الصندوق يتبع سياسات محاسبية قاصرة وأن عملية إعداد بياناته المالية تشوبها أوجه ضعف.
    La preparación de los estados financieros es competencia del Director Ejecutivo. UN والبيانات المالية هي مسؤولية المدير التنفيذي.
    La preparación de los estados financieros compete al Secretario General de las Naciones Unidas. UN والأمين العام للأمم المتحدة هو المسؤول عن هذه البيانات المالية.
    El objetivo era establecer normas contables de gran calidad para ser utilizadas en la preparación de los estados financieros generales de las entidades del sector público de todo el mundo. UN وكان الهدف من ذلك هو وضع معايير محاسبية جيدة النوعية تستخدم في إعداد بيانات مالية عامة الغرض في كيانات القطاع العام في جميع أنحاء العالم.
    Fortalecer el proceso de preparación de los estados financieros e implantar el concepto de contabilidad de gestión también ayudaría a aumentar la transparencia y mejorar el proceso de adopción de decisiones. UN ومن شأن تعزيز عملية إعداد البيان المالي وترسيخ مفهوم الحسابات الإدارية أن يساعد أيضا في تعزيز الشفافية وتحسين اتخاذ القرارات.
    26. Más de un centenar de países exigen o permiten la utilización de las NIIF para la preparación de los estados financieros. UN 26- وهناك أكثر من 100 بلد إما يشترط استعمال المعايير الدولية للإبلاغ المالي وإما يسمح به لإعداد البيانات المالية.
    Control y preparación de los estados financieros UN بــاء - المراقبة وإعداد البيانات المالية
    Para que los estados financieros resulten útiles a los gerentes propietarios de las empresas típicas del nivel 3, los gastos de preparación de los estados financieros deben compensarse con los beneficios que éstos deparan a otros usuarios y especialmente a la propia empresa. UN ولضمان استفادة المديرين المالكين للمؤسسات العادية من المستوى الثالث من البيانات المالية، يجب مقارنة تكاليف تحضير البيانات بالمنافع التي تعود على المستخدمين الآخرين ولا سيما المؤسسة نفسها.
    Esa práctica es conducente a error, consume mucho tiempo y ocasiona demoras en la preparación de los estados financieros. UN وهذه الممارسة عرضة للخطأ وتستغرق وقتا طويلا وتسبب تأخيرات في إصدار البيانات المالية.
    Al igual que en el bienio anterior, no hubo auditorías relativas a la fiabilidad de la contabilidad y de otros datos elaborados por el UNFPA para la preparación de los estados financieros. UN وكما حدث في فترات السنتين السابقة، لم توجد عمليات لمراجعة إمكانية الاعتماد على البيانات المحاسبية والبيانات الأخرى التي وضعها الصندوق لإنتاج البيانات المالية.
    El UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada por la Junta de que ampliara el alcance de las auditorías sobre la fiabilidad de la contabilidad y de otros datos utilizados en la preparación de los estados financieros. UN 144 - ووافق الصندوق على توصية المجلس التي كرر تأكيدها بتعزيز تغطية مراجعة حساباته لموثوقية البيانات الحسابية والبيانات الأخرى التي تستخدم لإصدار البيانات المالية.
    La preparación de los estados financieros compete al Administrador. UN وتقع مسؤولية هذه البيانات المالية على عاتق مدير البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more