La preparación de los programas de acción nacionales se vinculará estrechamente a otras actividades encaminadas a formular políticas nacionales en favor del desarrollo sostenible. | UN | وسيجري ربط إعداد برامج العمل الوطنية ربطا وثيقا بالجهود اﻷخرى لصياغة سياسات وطنية تتعلق بالتنمية المستدامة. |
La preparación de los programas de acción nacionales se vinculará estrechamente a otras actividades encaminadas a formular políticas nacionales en favor del desarrollo sostenible. | UN | ويجب أن يُربط إعداد برامج العمل الوطنية ربطا وثيقا بالجهود اﻷخرى الرامية إلى صياغة سياسات وطنية من أجل التنمية المستدامة. |
La preparación de los programas de acción nacionales se vinculará estrechamente a otras actividades encaminadas a formular políticas nacionales en favor del desarrollo sostenible. | UN | ويجب أن يُربط إعداد برامج العمل الوطنية ربطا وثيقا بالجهود اﻷخرى الرامية إلى صياغة سياسات وطنية من أجل التنمية المستدامة. |
Estado de preparación de los programas de acción nacionales | UN | التقدم المحرز في إكمال برامج العمل الوطنية بحلول |
Apreciamos asimismo las medidas adoptadas por los países Partes desarrollados para ayudar en la preparación de los programas de acción de los países Partes en desarrollo afectados. Objetivo | UN | نقدِّر أيضاً التدابير المتخذة من قِبَل الأطراف من البلدان المتقدمة من أجل المساعدة في إعداد برامج عمل الأطراف من البلدان النامية المتأثرة؛ |
También se están celebrando seminarios en el plano subregional en África meridional, oriental y occidental, con vistas a facilitar la preparación de los programas de acción pertinentes. | UN | كما يجري تنظيم حلقات دراسية على المستوى دون اﻹقليمي في جنوب وشرق وغرب افريقيا لتسهيل إعداد برامج العمل ذات الصلة. |
Se hará especial hincapié en la facilitación de la preparación de los programas de acción nacionales, subregionales y regionales a petición de las Partes afectadas. | UN | وسيكون التركيز أساسا على تيسير إعداد برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية بطلب من الأطراف المتأثرة. |
En las reuniones también se examinaron las directrices preparadas por la Secretaría para la preparación de los programas de acción nacionales. | UN | كما نظرت الاجتماعات في المبادئ التوجيهية التي أعدتها الأمانة العامة بشأن إعداد برامج العمل على المستوى القطري. |
En los informes se dan pocos detalles sobre la metodología y sobre las etapas de preparación de los programas de acción nacionales. | UN | ولا تقدم التقارير الكثير من التفاصيل حول منهجية إعداد برامج العمل الوطنية ومراحل إعدادها. |
Con ese objeto, así como para ayudar en la preparación de los programas de acción nacionales, antes de fines de 2003 se celebrará un cursillo subregional. | UN | ولهذا الغرض، ولدعم إعداد برامج العمل الوطنية، ستُعقَد حلقة عمل دون إقليمية قبل نهاية 2003. |
Durante esos años, los países en desarrollo Partes en la Convención han centrado sus actividades en la preparación de los programas de acción que constituyen los marcos de aplicación de la CLD. | UN | وخلال هذه السنوات ركزت البلدان النامية الأطراف، في المقام الأول، على إعداد برامج العمل وهي أطر تنفيذ الاتفاقية. |
-- Se formulan las sugerencias necesarias respecto del proceso de preparación de los programas de acción nacionales. | UN | -- تقدم، حسب الاقتضاء، اقتراحات تتعلق بعملية إعداد برامج العمل الوطنية هذه. |
- Asistencia, mediante el empleo de consultores, para la preparación de los programas de acción nacionales de Angola, Botswana y Swazilandia. | UN | - المساعدة من خلال الخدمات الاستشارية في عملية إعداد برامج العمل الوطنية في أنغولا وبوتسوانا وسوازيلند؛ |
A fin de que este sistema se aproveche plenamente, debe estudiarse la posibilidad de que proporcione más información, entre otras cosas información sobre la preparación de los programas de acción y el estado de aplicación, así como los pormenores de los propios programas de acción. | UN | ولكي نتمكن من استخدام هذا النظام استخداما ناجعا فعالا، ينبغي النظر في توفير المزيد من المعلومات، بما في ذلك معلومات عن إعداد برامج العمل وحالة التنفيذ، فضلا عن تفاصيل برامج العمل ذاتها. |
7. Se recuerdan los siguiente plazos para la preparación de los programas de acción de los países: | UN | 7- ومن الضروري التذكير بالمواعيد النهائية التالية في إعداد برامج العمل القطرية: |
En la mayoría de los casos ya se ha iniciado la preparación de los programas de acción nacionales, aunque el grado de integración en las políticas de desarrollo varía de un país a otro. | UN | ولقد تم، في معظم الحالات، الشروع في إعداد برامج العمل الوطنية، حتى وإن كانت درجة إدماج هذه البرامج في سياسات التنمية الوطنية متفاوتة بين البلدان. |
En cuatro países se está avanzando en la preparación de los programas de acción nacionales de lucha contra la desertificación, mientras que en la República de Moldova se ha aprobado recientemente un PAN de diez años de duración. | UN | وتتقدم عملية إعداد برامج العمل الوطنية بشأن مكافحة التصحر في أربعة بلدان، في حين تم مؤخراً إقرار خطة عمل وطنية مدتها عشر سنوات في جمهورية مولدوفا لهذا الغرض. |
La Oficina Regional para Asia Occidental colaboró en la elaboración de los programas regionales de lucha contra la desertificación y prestó ayuda a los países de la región en la preparación de los programas de acción nacionales. | UN | وساعد المكتب الإقليمي لغربي آسيا على وضع البرامج الإقليمية لمكافحة التصحر كما ساعد البلدان في منطقة غرب آسيا على إعداد برامج العمل الوطنية. |
II. ESTADO DE preparación de los programas de acción NACIONALES | UN | ثانياً - مدى التقدم في إكمال برامج العمل الوطنية |
II. ESTADO DE preparación de los programas de acción NACIONALES 2 4 | UN | ثانياً - التقدم المحرز في إكمال برامج العمل الوطنية 2 3 |
c) Contribuciones concretas para contribuir a la preparación de los programas de acción regionales y subregionales | UN | (ج) المساهمات المحددة في المساعدة على إعداد برامج عمل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي |