iii) preparación de material de capacitación y planes de estudio en materia de derechos humanos para seminarios, talleres y cursos de capacitación; | UN | ' ٣ ' إعداد مواد تدريبية ومناهج لحقوق اﻹنسان للحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية؛ |
iii) preparación de material de capacitación y planes de estudio en materia de derechos humanos para seminarios, talleres y cursos de capacitación; | UN | ' ٣ ' إعداد مواد تدريبية ومناهج لحقوق اﻹنسان للحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية؛ |
Las funciones del titular incluyen la preparación de material de capacitación, reuniones de información y ponencias detalladas de carácter técnico, tal como indique el Asesor Policial. | UN | وتشمل المسؤوليات إعداد مواد تدريبية وإحاطات وعروض تقنية مفصلة، حسب توجيهات مستشار شؤون الشرطة. |
Se continuará trabajando en la preparación de material de referencia y de capacitación sobre temas clave del Programa Mundial de 2010. | UN | وسيستمر العمل في إعداد المواد المرجعية والتدريبية بشأن المواضيع ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للبرنامج العالمي. |
Ejercicios realizados sobre la preparación de material de capacitación en materia de gestión de las crisis en la Universidad de Harvard | UN | جرى تنظيم وحضور تمرينين في جامعة هارفارد بشأن إعداد المواد التدريبية المتعلقة بإدارة الأزمات |
preparación de material de capacitación; capacitación de la comunidad de usuarios en nuevas funciones y procesos y en el uso del sistema. | UN | تطوير مواد التدريب؛ تدريب جماعة المستعملين على الأدوار والعمليات الجديدة وعلى كيفية استخدام النظام. |
v) La preparación de material de capacitación para observadores internacionales y personal de las Naciones Unidas. | UN | `5 ' وضع مواد تدريبية للمراقبين الدوليين وموظفي الأمم المتحدة. |
iv) Actividades de concienciación en el sector de la salud y en los principales órganos profesionales como las asociaciones regionales de centros de toxicología y toxicólogos clínicos, y la preparación de material de formación. | UN | ' 4` أنشطة التوعية في أوساط العاملين في القطاع الصحي والهيئات المهنية العليا، مثل الرابطات الإقليمية لمراكز مكافحة السموم وأخصائيي علم السموم السريري، وإعداد المواد التدريبية. |
26C.39 Se solicita un crédito de 93.600 dólares que correspondería a la parte estimada que tendrían que pagar las Naciones Unidas por concepto de gastos de preparación de material de programación para aplicar el sistema automatizado de clasificación de puestos del cuadro orgánico. | UN | ٢٦ جيم - ٣٩ يغطي المبلغ ٦٠٠ ٩٣ دولار حصة اﻷمم المتحدة التقديرية في تكاليف وضع برامجيات الحاسوب التي سيجري تكبدها في تنفيذ النظام اﻵلي لتصنيف الوظائف من الفئة الفنية. |
- Participación en la preparación de material de divulgación y actividades de sensibilización | UN | المشاركة في إعداد مواد الاتصال ومناسبات التوعية |
preparación de material de orientación sobre la reunión y presentación de la información. | UN | إعداد مواد توجيهية بشأن جمع المعلومات وإبلاغها؛ |
:: Aplicación de un marco revisado de reembolso por los gastos de personal de los efectivos a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, incluida la preparación de material de orientación general | UN | :: تنفيذ إطار منقح لسداد تكاليف الأفراد للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بما في ذلك إعداد مواد توجيهية شاملة |
Presta servicios sustantivos y técnicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, incluida la preparación de material de antecedentes y análisis de determinados temas y el examen técnico de los informes presentados por los Estados Partes; | UN | توفر الخدمات الفنية والتقنية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك إعداد مواد معلومات أساسية وتحليلات لموضوعات مختارة واستعراض تقني لتقارير الدول اﻷطراف؛ |
La transformación de los informes analíticos de la UNCTAD en proyectos de fácil utilización es incluso más problemática en este nivel que en la preparación de material de capacitación para funcionarios públicos. | UN | ويطرح تحويل المدخلات التحليلية للأونكتاد إلى منتجات " سهلة الاستعمال " تحدياً على هذا الصعيد أكبر منه في مجال إعداد مواد التدريب الخاصة بالأفراد من المسؤولين الحكوميين. |
En 2007, la UNOPS hizo importantes progresos en la preparación de material de comunicación de bajo costo para destinatarios clave. | UN | 24 - وفي عام 2007، أحرز المكتب تقدماً ملموساً في إعداد مواد إعلامية منخفضة التكلفة للتواصل مع جمهوره الرئيسي. |
Se continuará trabajando en la preparación de material de referencia y de capacitación sobre temas clave del Programa Mundial de 2010. | UN | وسيستمر العمل في إعداد المواد المرجعية والتدريبية بشأن المواضيع ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للبرنامج العالمي لعام 2010. |
Proseguirá la labor de preparación de material de referencia y capacitación sobre temas fundamentales del Programa Mundial de 2010. | UN | وسيستمر العمل في إعداد المواد المرجعية والتدريبية بشأن المواضيع ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للبرنامج العالمي لعام 2010. |
Dado que los Estados Miembros suelen considerar que estas cuestiones están íntimamente vinculadas a su seguridad, la preparación de material de referencia e información y de programas de publicidad y difusión en esta esfera es, por consiguiente, una actividad muy delicada que requiere un alto grado de conocimiento sustantivo y de especialización política. | UN | ونظرا ﻷن الدول اﻷعضاء ترى أن هذه المسائل ترتبط ارتباطا وثيقا بأمنها، فإن إعداد المواد المرجعية واﻹعلامية وبرامج الدعاية والنشر في هذا المجال يمثل، بناء على ذلك، نشاطا شديد الحساسية يحتاج الى درجة عالية من المعرفة الفنية والتخصص السياسي. |
Mayo a ___ preparación de material de información. | UN | أيار/مايو إعداد المواد اﻹعلامية. |
28. Se informó a la Junta de los resultados del proyecto especial sobre la preparación de material de comunicaciones sobre la mujer y el desarrollo, financiado por el Gobierno de Italia, que incluía programas en la Argentina, Colombia y la República Dominicana. | UN | ٢٨ - قُدم تقرير للمجلس عن نواتج المشروع الخاص " تطوير مواد اتصالات للمرأة في التنمية " الذي مولته حكومة ايطاليا، ويتضمن برامج في اﻷرجنتين والجمهورية الدومينيكية وكولومبيا. |
Respalda proyectos en cinco ámbitos de actividad: la preparación de material de aprendizaje; la sensibilización del público; la investigación sobre la alfabetización; el mejoramiento de la utilización compartida de la coordinación y la información, y el mejoramiento del acceso a los programas de alfabetización. | UN | ومن ثم تدعم مشاريع منفَّذة في خمسة مجالات معتمدة من الأنشطة: وضع مواد التعلُّم ونشر الوعي العام وإجراء بحوث محو الأمية، وتحسين التنسيق وتقاسم المعلومات وتحسين فرص الوصول إلى برامج محو الأمية. |
ONU-Hábitat presta apoyo al Centro sobre todo en lo que respecta a la elaboración y realización de cursos de capacitación internacionales, la preparación de material de capacitación y la formación de alianzas con instituciones de capacitación similares. | UN | ويدعم الموئل المركز أساسا في مجال إعداد وتنفيذ دورات تدريبية دولية، وإعداد المواد التدريبية وإقامة الشراكات مع مؤسسات التدريب المماثلة. |
26C.39 Se solicita un crédito de 93.600 dólares que correspondería a la parte estimada que tendrían que pagar las Naciones Unidas por concepto de gastos de preparación de material de programación para aplicar el sistema automatizado de clasificación de puestos del cuadro orgánico. | UN | ٢٦ جيم - ٣٩ يغطي الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٩٣ دولار حصة اﻷمم المتحدة التقديرية في تكاليف وضع برامجيات الحاسوب التي سيجري تكبدها في تنفيذ النظام اﻵلي لتصنيف الوظائف من الفئة الفنية. |