"preparación de sus informes nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعداد تقاريرها الوطنية
        
    • كتابة تقاريرها الوطنية
        
    Sin embargo, dos entidades subregionales prestaron apoyo a los países de sus respectivas subregiones en la preparación de sus informes nacionales. UN بيد أن اثنين من الكيانات دون الإقليمية قدماً دعماً لبلدان منطقتهما دون الإقليمية في سياق إعداد تقاريرها الوطنية.
    Algunas han utilizado también el proceso de participación en la preparación de sus informes nacionales. UN كما استخدمت بعض الأطراف عملية الشراكة في إعداد تقاريرها الوطنية.
    La secretaría preparó un formato para los informes y las correspondientes directrices, que se distribuyeron a los Estados miembros para facilitar la preparación de sus informes nacionales. UN وقد وضعت الأمانة نموذجا لتقديم التقارير ومبادئ توجيهية وزعتها على الدول الأعضاء لمساعدتها على إعداد تقاريرها الوطنية.
    16. La secretaría presta apoyo financiero, logístico y de asesoramiento a los países Partes afectados en la preparación de sus informes nacionales. UN 16- وتقدم الأمانة الدعم المالي والاستشاري واللوجستي إلى البلدان الأطراف المتأثرة في إعداد تقاريرها الوطنية.
    Además, el 19 de mayo de 2008, los miembros del Comité convinieron en publicar en el sitio web del Comité un documento oficioso de orientación a fin de asistir a los Estados Miembros en la preparación de sus informes nacionales. UN 17 - وبالإضافة إلى ذلك، وافق أعضاء اللجنة في 19 أيار/مايو 2008 على نشر ورقة إرشادية غير رسمية في الموقع الشبكي للجنة من أجل مساعدة الدول الأعضاء على كتابة تقاريرها الوطنية.
    28. La secretaría prestó asistencia a los países Partes afectados de África en la preparación de sus informes nacionales para el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 28- وساعدت الأمانة الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة في إعداد تقاريرها الوطنية المقدمة إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Se ayudó a los países Partes afectados de América Latina y el Caribe en la preparación de sus informes nacionales para el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes por medio de una reunión de coordinación y suministrando asistencia técnica y financiera. UN كما قُدمت المساعدة للبلدان الأطراف المتضررة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل إعداد تقاريرها الوطنية للدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف عن طريق اجتماع تنسيقي وأيضاً عن طريق تقديم المساعدة التقنية والمالية.
    115. Cinco consultores nacionales prestaron ayuda a los países en la preparación de sus informes nacionales, mediante el asesoramiento técnico sobre la estructura y el contenido de los informes. UN 115- وساعد خمسة من الخبراء الاستشاريين الإقليميين البلدان في إعداد تقاريرها الوطنية. واضطلعوا بمسؤولية إسداء المشورة الفنية بشأن هيكل ومضمون التقارير.
    Se necesitan fondos para asistir a las Partes, a petición de éstas, en la preparación de sus informes nacionales, subregionales y regionales y apoyar la formulación y/o puesta en marcha de actividades de carácter nacional, subregional, regional e interregional. UN وتُلتمس الأموال لمساعدة الأطراف، بناء على طلبها، في تسهيل إعداد تقاريرها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، ولدعم وضع و/أو استهلال الأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية.
    Se necesitan fondos para asistir a las Partes, a petición de éstas, en la preparación de sus informes nacionales, subregionales y regionales y apoyar la formulación y/o puesta en marcha de actividades de carácter nacional, subregional, regional e interregional. UN وتلتمس الأموال لمساعدة الأطراف، بناء على طلبها، في تسهيل إعداد تقاريرها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ، ولدعم وضع و/أو استهلال الأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Durante el período sobre el cual se informa, representantes de 27 países participaron en talleres y reuniones regionales organizados o coorganizados por el PNUD y el Departamento de Asuntos de Desarme con el propósito de prestarles apoyo para la preparación de sus informes nacionales. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اشترك ممثلو 27 بلدا في الاجتماعات وحلقات العمل الإقليمية التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون نزع السلاح بغية مساعدة تلك البلدان في إعداد تقاريرها الوطنية.
    En los últimos años, ONU-Hábitat ha aumentado su apoyo a las oficinas del PNUD en los países y a los gobiernos nacionales para ayudar a esos gobiernos en la preparación de sus informes nacionales sobre el desarrollo humano y, más concretamente, de los componentes de vivienda y desarrollo urbano de esos informes. UN وضاعف موئل الأمم المتحدة من دعمه خلال السنوات الأخيرة للمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومات البلدان لمساعدة هذه الحكومات في إعداد تقاريرها الوطنية عن التنمية البشرية وعلى وجه الخصوص المكونات المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية في هذه التقارير.
    Turkmenistán ha de trabajar en la preparación de sus informes nacionales, de conformidad con el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y de otros instrumentos internacionales en el ámbito de los derechos humanos, que se presentarán a los órganos internacionales pertinentes. UN وستعمل تركمانستان على إعداد تقاريرها الوطنية وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والصكوك الدولية الأخرى في مجال حقوق الإنسان وستقدمها إلى الهيئات الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    Se necesitan fondos para asistir a las Partes, a petición de éstas, en la preparación de sus informes nacionales, subregionales y regionales y apoyar la formulación y/o puesta en marcha de actividades de carácter nacional, subregional, regional e interregional. UN وتلتمس الأموال لمساعدة الأطراف، بناء على طلبها، في تسهيل إعداد تقاريرها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، ولدعم وضع و/أو بدء تنفيذ الأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والأقاليمية.
    Utilizando los recursos del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la participación en el Examen Periódico Universal, la Oficina ha convocado hasta la fecha 25 talleres interregionales, regionales y nacionales, sobre el terreno y en la sede, para asesorar a los Estados en la preparación de sus informes nacionales y a las partes interesadas sobre sus aportaciones al examen. UN وبالاعتماد على موارد الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل، نظمت المفوضية حتى الآن 25 حلقة عمل أقاليمية وإقليمية ووطنية، في المقر والميدان، لتقديم المشورة إلى الدول بشأن كيفية إعداد تقاريرها الوطنية وإلى أصحاب المصلحة بشأن كيفية إسهامهم في الاستعراض.
    35. Mediante la celebración de tres talleres subregionales y el suministro de asistencia financiera y técnica se prestó ayuda a los países Partes afectados de Asia y de Europa central y oriental en la preparación de sus informes nacionales con miras a su examen por el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 35- وقدمت المساعدة إلى بلدان أطراف متضررة آسيوية وبعض بلدان أوروبا الوسطى والشرقية من أجل إعداد تقاريرها الوطنية التي ستقدم إلى مؤتمر الأطراف الرابع لكي ينظر فيها، وذلك عن طريق ثلاث حلقات عمل دون إقليمية، وتوفير بعض المساعدة المالية والتقنية.
    10. Utilizando los recursos del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la participación en el examen periódico universal, el ACNUDH convocó 35 talleres interregionales, regionales y nacionales para asesorar a los Estados acerca de la preparación de sus informes nacionales y a las partes interesadas sobre sus aportaciones al examen. UN 10- وبالاعتماد على موارد الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل، نظمت المفوضية 35 حلقة عمل أقاليمية وإقليمية وقطرية لتزويد الدول بالمشورة بشأن كيفية إعداد تقاريرها الوطنية وأصحاب المصلحة بشأن كيفية إسهامهم في الاستعراض.
    c) Analizar los medios en que las organizaciones regionales y subregionales pueden asistir a los Estados en la preparación de sus informes nacionales para el Programa de Acción y los instrumentos regionales pertinentes; UN (ج) تقصي السبل التي يمكن أن تقوم المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من خلالها بمساعدة الدول في إعداد تقاريرها الوطنية من برنامج العمل والصكوك الإقليمية ذات الصلة؛
    c) Analizar los medios y formas en que las organizaciones subregionales y regionales pueden asistir a los Estados que lo soliciten en la preparación de sus informes nacionales para el Programa de Acción y los instrumentos regionales pertinentes en que participan, y en la elaboración de planes de acción nacionales; UN (ج) استكشاف السبل التي يمكن من خلالها للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مساعدة الدول، بناء على طلبها، في إعداد تقاريرها الوطنية من أجل برنامج العمل والصكوك الإقليمية التي تشارك فيها وفي إعداد خطط العمل الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more