preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras | UN | إعداد دليل بشأن اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها لعام 1958 |
preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 | UN | إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 | UN | إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York | UN | إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
135. El otro proyecto se refería a la preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958. | UN | 135- أمّا المشروع الثاني فيتعلق بإعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958. |
XIII. preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras | UN | ثالث عشر- إعداد دليل بشأن اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها لعام 1958 |
13. preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958. | UN | 13- إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958. |
13. preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 | UN | 13- إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
E. preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 | UN | هاء- إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
C. preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York | UN | جيم- إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
14. preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York. | UN | 14- إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك. |
c) preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958; | UN | (ج) إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958؛ |
c) preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958; | UN | (ج) إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958؛ |
c) preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 | UN | (ج) إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
c) preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958; | UN | (ج) إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958؛ |
c) preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958; | UN | (ج) إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958؛ |
c) preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 | UN | (ج) إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
207. Tomando nota de los diversos proyectos mencionados en los párrafos 204 a 206 supra así como en la preparación de una guía sobre la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras, hecha en Nueva York el 10 de junio de 1958 (véanse los párrafos 250 a 252 infra), la Comisión examinó el grado de prioridad que había que dar a cada uno de esos proyectos. | UN | 207- وبالنظر إلى المشاريع المختلفة المشار إليها في الفقرات 204-206 أعلاه، وكذلك إعداد دليل بشأن اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها المبرمة في نيويورك في 10 حزيران/يونيه 1958 (انظر الفقرات 250-252 أدناه)، ناقشت اللجنة الأولويات التي ينبغي إيلاؤها لتلك المشاريع. |
5. Observa con aprecio los proyectos de la Comisión destinados a promover la aplicación uniforme y efectiva de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras, hecha en Nueva York el 10 de junio de 1958, incluida la preparación de una guía sobre la Convención; | UN | 5 - تلاحظ مع التقدير مشاريع اللجنة التي تهدف إلى ترويج سبل التطبيق الموحد الفعال لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، المبرمة في نيويورك في 10 حزيران/يونيه 1958()، بما في ذلك إعداد دليل بشأن الاتفاقية()؛ |
Sus cimientos se establecieron en 2007 y a principios de 2008, cuando empezó a colaborar con países en respuesta a solicitudes de asistencia presentadas por Bangladesh, Haití e Indonesia y puso en marcha un programa de trabajo analítico, que comenzó con la preparación de una guía sobre el decomiso sin condena. | UN | وقد مُهّد السبيل لمبادرة ستار في عام 2007 ومطلع عام 2008 عندما استُهل تنفيذها على الصعيد القطري استجابة لطلبات المساعدة المقدَّمة من إندونيسيا وبنغلادش وهايتي، واستُهل في إطارها برنامج للعمل التحليلي بدأ بإعداد دليل بشأن المصادرة غير المستندة إلى صدور حكم بالإدانة. |