"preparación del informe sobre desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعداد تقرير التنمية
        
    • التحضيرية لتقرير التنمية
        
    Las observaciones y sugerencias constructivas hechas por los delegados se tienen en cuenta en la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano 2009. UN وتؤخذ التعليقات البناءة والمقترحات التي قدمها أعضاء الوفود في الحسبان لدى إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2009.
    La UIP proporcionó asesoramiento, información y otras aportaciones sustantivas para la preparación del Informe sobre Desarrollo humano, 2002: Profundizar la democracia en un mundo fragmentado. UN فقد قدم الاتحاد المشورة والمعلومات وغير ذلك من سبل المساعدة الفنية من أجل إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2002: ترسيخ الديمقراطية في عالم متفتت.
    La UIP proporcionó asesoramiento, información y contribuciones sustantivas de otra índole para la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano 2003: Objetivos de desarrollo del Milenio: Un pacto entre las naciones para eliminar la pobreza. UN وقدم الاتحاد المشورة والمعلومات وغير ذلك من الإسهامات الفنية من أجل إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2003: الغايات الإنمائية للألفية: تعاهد بين الأمم لإنهاء الفاقة البشرية.
    Durante la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano 2009, la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano mantuvo tres consultas oficiosas con la Junta Ejecutiva. UN 5 - وفي أثناء إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2009، أجرى مكتب التنمية البشرية ثلاث مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي.
    ii) Estableciera un calendario para las diversas fases de preparación del Informe sobre Desarrollo Humano y lo comunicara a las oficinas de estadística nacionales o a los organismos nacionales de coordinación a fin de mantenerles informados acerca de las fuentes de datos y los métodos utilizados en el informe y la forma de plantear las posibles preocupaciones y facilitar su resolución; UN ' 2` وضع جدول زمني لمختلف المراحل التحضيرية لتقرير التنمية البشرية، وتوزيع هذا الجدول على المكاتب الإحصائية الوطنية أو وكالات التنسيق الوطنية، بحيث يتم إبلاغها عن مصادر البيانات الإحصائية والأساليب الإحصائية المستخدمة في التقرير، وعن طرق معالجة الشواغل المحتملة وتسهيل حلها؛
    Durante el proceso de preparación del Informe sobre Desarrollo Humano de 2010, se llevaron a cabo dos consultas oficiosas con la Junta Ejecutiva. UN 8 - وخلال عملية إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2010، عقدت مشاورتان غير رسميتين مع المجلس التنفيذي.
    Esta medida tiene como objeto facilitar la celebración de consultas detalladas con las instituciones estadísticas oficiales en una etapa temprana de la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano de 2011 y los informes siguientes. UN والهدف من هذا الإجراء هو تيسير إجراء مشاورات مبكرة وكاملة مع الدوائر الإحصائية الرسمية أثناء إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2011 والتقارير اللاحقة.
    En particular, la Oficina cooperó estrechamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano 2000, que se centró en el desarrollo humano y los derechos humanos. UN كذلك تعاونت المفوضية على نحو وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إعداد " تقرير التنمية البشرية لعام 2000 " الذي ركز على حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    Se constituyó un grupo consultivo académico integrado por pensadores eminentes y personas dedicadas a tareas relacionadas con la migración y el desarrollo humano, cuyo objeto era prestar asesoramiento durante la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano. UN 8 - وشُكِّل فريق استشاري أكاديمي يتألف من مفكرين وممارسين بارزين في مجال الهجرة والتنمية البشرية لإسداء المشورة أثناء إعداد تقرير التنمية البشرية.
    1. Reafirma que la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano debe llevarse a cabo de manera neutral y transparente, en consulta plena y eficaz con los Estados Miembros y teniendo debidamente en cuenta el carácter imparcial y la utilización de las fuentes; UN 1 - يؤكد من جديد على أن إعداد تقرير التنمية البشرية ينبغي أن يتسم بالحياد والشفافية وأن يجري بالتشاور الكامل والفعال مع الدول الأعضاء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للطبيعة المحايدة للمصادر واستخدامها؛
    1. Reafirma que la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano debe llevarse a cabo de manera neutral y transparente, en consulta plena y eficaz con los Estados Miembros y teniendo debidamente en cuenta el carácter imparcial y la utilización de las fuentes; UN 1 - يؤكد من جديد على أن إعداد تقرير التنمية البشرية ينبغي أن يتسم بالحياد والشفافية وأن يجري بالتشاور الكامل والفعال مع الدول الأعضاء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للطبيعة المحايدة للمصادر واستخدامها؛
    Se han tomado varias medidas para aumentar la transparencia del proceso de preparación del Informe sobre Desarrollo Humano, por medio de una mejor comunicación con los Estados Miembros y los círculos estadísticos oficiales, y el restablecimiento del Grupo Consultivo en materia de estadística. UN 10 - واتخذت عدة إجراءات لزيادة شفافية عملية إعداد تقرير التنمية البشرية، وذلك من خلال تحسين الاتصالات مع الدول الأعضاء والدوائر الإحصائية الرسمية وإعادة إنشاء الفريق الاستشاري الإحصائي.
    1. La preparación del Informe sobre Desarrollo Humano mundial se rige por la resolución 57/264, en la que la Asamblea General reafirmó la independencia editorial del Informe y la importancia de celebrar consultas con los Estados Miembros. UN 1 - يُسترشد في إعداد تقرير التنمية البشرية في العالم بالقرار 57/264، الذي أكدت فيه الجمعية العامة من جديد استقلالية تحرير التقرير وكذلك أهمية المشاورات مع الدول الأعضاء.
    1. Reafirma que la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano debe llevarse a cabo de manera neutral y transparente, en consulta plena y eficaz con los Estados Miembros y teniendo debidamente en cuenta el carácter imparcial y la utilización de las fuentes; UN 1 - يؤكد من جديد على أن إعداد تقرير التنمية البشرية ينبغي أن يتسم بالحياد والشفافية وأن يجري بالتشاور الكامل والفعال مع الدول الأعضاء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للطبيعة المحايدة للمصادر واستخدامها؛
    El Dr. Richard Jolly, que durante 14 años se había desempeñado como Director Ejecutivo Adjunto de Programas del UNICEF, hizo uso de la palabra ante la Junta Ejecutiva por última vez, después de haber sido designado Asesor Especial del Administrador del PNUD y encargado de la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano, publicación anual del PNUD. UN ١٢٧ - تكلم الدكتور ريتشارد جولي، الذي عمل نائبا للمدير التنفيذي لليونيسيف لشؤون البرامج لمدة ١٤ سنة، أمام المجلس التنفيذي للمرة اﻷخيرة بعد تعيينه في منصبه الجديد كمستشار خاص لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤول عن إعداد تقرير التنمية البشرية الذي يصدر سنويا.
    El Sr. Macredie hizo hincapié en la necesidad de aplicar unos altos niveles de profesionalidad estadística en la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano, especialmente teniendo en cuenta su amplia utilización por una gran diversidad de usuarios, muchos de los cuales no tienen los conocimientos técnicos para evaluar de forma crítica la utilización de estadísticas y, por tanto, tienen que aceptar los resultados tal como se presentan. UN وقد أكد السيد ماكرودي على الحاجة إلى تطبيق معايير إحصائية تتسم بالجودة الفنية العالية في إعداد تقرير التنمية البشرية، لا سيما بسبب استعماله على نطاق واسع من طرف مجموعة مختلفة من المتلقين الذين لا يمتلك كثير منهم الخبرة التقنية اللازمة لتقييم استعمال الإحصائيات، الأمر الذي يحتم عليهم، لأجل ذلك، قبول نتائج هذه الإحصائيات باعتبارها أمرا مسلما به.
    En el primer período ordinario de sesiones de 2011 de la Junta Ejecutiva, celebrado del 31 de enero al 3 de febrero de 2011, hubo un debate sobre el grado en que se habían celebrado consultas con los Estados Miembros durante la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano de 2010. UN 9 - في دورة المجلس التنفيذي العادية الأولى لعام 2011 التي عقدت في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2011، جرت مناقشة لمدى التشاور الذي أجرته الدول الأعضاء في سياق إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2010.
    b) Observó con satisfacción las medidas adoptadas por la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano para mejorar la consulta, la comunicación y la transparencia en sus procesos con los Estados Miembros en el contexto de la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano 2011; UN (ب) لاحظت مع الارتياح الخطوات التي اتخذها مكتب تقرير التنمية البشرية لتحسين التشاور، والتواصل والشفافية في عملياته مع الدول الأعضاء في سياق إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2011؛
    b) Observó con satisfacción las medidas adoptadas por la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano para mejorar las consultas, la comunicación y la transparencia en sus procesos con los Estados Miembros en el contexto de la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano de 2011; UN (ب) لاحظت مع الارتياح الخطوات التي اتخذها مكتب تقرير التنمية البشرية لتحسين المشاورات والاتصالات والشفافية في ما يضطلع به من عمليات مع الدول الأعضاء في سياق إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2011؛
    ii) Estableciera un calendario para las diversas fases de preparación del Informe sobre Desarrollo Humano y lo comunicara a las oficinas de estadística nacionales o a los organismos nacionales de coordinación a fin de mantenerlos informados acerca de las fuentes de datos y los métodos utilizados en el informe y la forma de plantear las posibles preocupaciones y facilitar su resolución; UN ' 2` وضع جدول زمني لمختلف المراحل التحضيرية لتقرير التنمية البشرية، وتوزيع هذا الجدول على المكاتب الإحصائية الوطنية أو وكالات التنسيق الوطنية، بحيث يتم إبلاغها عن مصادر البيانات الإحصائية والأساليب المستخدمة في التقرير، وعن طرق معالجة الشواغل المحتملة وتسهيل حلها؛
    Durante la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano 2010 y teniendo en cuenta las innovaciones en materia de medición que se estaban examinando, la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano pidió que se incluyera un tema sobre el informe en el programa del 41º período de sesiones de la Comisión, que se celebraría en 2010, pero el examen del tema se postergó a 2011. UN 6 - وخلال الأعمال التحضيرية لتقرير التنمية البشرية لعام 2010، وإذ توجد وسائل القياس المبتكرة قيد النظر، طلب مكتب تقرير التنمية البشرية إدراج أحد البنود الواردة في التقرير في جدول أعمال الدورة الحادية والأربعين للجنة، وذلك في عام 2010، لكن النظر في البند أجل حتى عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more