"preparación para la vida activa" - Translation from Spanish to Arabic

    • المهارات الحياتية
        
    • مهارات الحياة
        
    • المهارات اللازمة للحياة
        
    • والمهارات الحياتية
        
    • والمهارات المعيشية
        
    El centro presta ayuda a las mujeres víctimas de la violencia y a sus hijos mediante una combinación de asistencia médica y de preparación para la vida activa. UN ويقدم المركز المساعدة للنساء الواقعات ضحايا للعنف وأطفالهن من خلال مزيج من الدعم الطبي والتدريب على المهارات الحياتية.
    Ese interés por la educación ha conducido a la creación del programa Family Life Education (HFLE), un programa regional de preparación para la vida activa destinado a fomentar el bienestar y una vida social y familiar sana. UN وقد أدى هذا الاهتمام بالتعليم إلى إنشاء برنامج تعليمي لتحسين الصحة والحياة اﻷسرية، وهو برنامج إقليمي عن المهارات الحياتية صمم من أجل تعزيز الرفاه والحياة الاجتماعية واﻷسرية السليمة.
    La nueva política de educación sanitaria y familiar atenderá asimismo a cuestiones relacionadas con la preparación para la vida activa, la violencia, el control de la agresividad, la presión de los compañeros y la resolución de conflictos. UN إن السياسة الجديدة في الصحة والتربية الأسرية ستعالج قضايا المهارات الحياتية والعنف وإدارة الغضب وضغط الأنداد وحل النزاعات.
    Esta atención creciente a la preparación para la vida activa constituye un enfoque muy extendido desde hace tiempo entre los educadores en materia de población, en especial cuando sus enseñanzas se refieren a la salud reproductiva. UN وتشكّل زيادة الاهتمام بتطوير المهارات الحياتية نهجا حظي بالرواج لمدة طويلة في أوساط العاملين على تثقيف السكان، وبخاصة التثقيف في مجال الصحّة الإنجابية.
    El plan de estudios está centrado en los alumnos, ya que promueve la preparación para la vida activa con el fin de evitar estereotipos de género negativos. UN ويركز المنهج على حياة الطلاب حيث ييسر لهم نهجاً يقوم على تنمية مهارات الحياة ويسعى إلى التصدي للأفكار النمطية السلبية بخصوص علاقات الجنسين.
    Debería alentarse la educación entre pares, la orientación psicológica y la preparación para la vida activa para hacer frente al problema del uso indebido de drogas, como formas de facultar a los jóvenes a adoptar decisiones adecuadas. UN وينبغي تشجيع التعليم، وتقديم المشورة والتدريب على المهارات الحياتية بواسطة الأقران من أجل معالجة إساءة استعمال المواد المخدرة، لأن هذه الطرائق تمكّن الشباب من انتقاء الخيارات السليمة.
    3. Burkina Faso también se benefició de un programa de formación de capacidad para la alfabetización científica y tecnológica prestando atención a las cuestiones de género, encaminado a mejorar la preparación para la vida activa. UN 3 - وقد استفادت بوركينا فاسو أيضا من برنامج بعنوان " بناء القدرات في مجال محو الأمية في مجالي العلوم والتكنولوجيا على نحو يراعي المنظور الجنساني " لتعزيز المهارات الحياتية.
    Las reformas de los programas de estudio en las escuelas primarias y secundarias se encaminan a la preparación para la vida activa y el desarrollo de las relaciones interpersonales en un marco de respeto. UN وتهدف إصلاحات المناهج الدراسية في كل من المدارس الابتدائية والثانوية إلى تنمية المهارات الحياتية والعلاقات المشتركة بين الأشخاص على أساس من الاحترام.
    Para abordar la marginación de los jóvenes, también es necesario velar por su inclusión y participación en los debates sobre desarrollo que se ocupen de cuestiones como la preparación para la vida activa y la educación en materia de subsistencia. UN ولمعالجة مشكلة حرمان الشباب تدعو الحاجة أيضا إلى ضمان شمولهم وإشراكهم في المناقشات المتعلقة بالتنمية التي تتناول مسائل من قبيل المهارات الحياتية وتعليم أساليب كسب العيش.
    El proyecto tiene como objetivo formalizar e institucionalizar un plan de estudios en materia de educación sobre la vida familiar basado en la preparación para la vida activa que se impartirá en las escuelas de un modo adecuado para cada edad. UN ويهدف المشروع إلى إضفاء الطابع الرسمي والمؤسسي على منهج دراسي لتعليم الحياة الأسرية على أساس المهارات الحياتية يُدرَّس بالمدارس على نحو يُلائم كل عمر.
    Además, siguió prestando apoyo a 100 organizaciones comunitarias que ofrecen programas extraescolares de calidad a unos 65.000 adolescentes, mediante actividades deportivas, teatrales y de preparación para la vida activa. UN وواصلت اليونيسيف دعم 100 منظمة مجتمعية تقدم أنشطة جيدة مناسبة للمراهقين إلى حوالي 000 65 فتى وفتاة من خلال أنشطة ما بعد المدرسة بما فيها الرياضة والدراما والتربية على المهارات الحياتية.
    Por conducto de instituciones no académicas, se ofrecen programas de preparación para la vida activa, de educación básica y educación permanente y de alfabetización. UN 118 - وتُقدَّم برامج المهارات الحياتية الأساسية والتعليم المستمر ومحو الأمية عن طريق مؤسسات غير رسمية.
    - Velar por que las necesidades de aprendizaje de todos los jóvenes se satisfagan mediante un acceso equitativo a un aprendizaje adecuado y a programas de preparación para la vida activa. UN - ضمان تلبية احتياجات التعلُّم لجميع الشباب من خلال الإتاحة المنصفة لبرامج التعلُّم الملائمة وبرامج المهارات الحياتية.
    vi) Asegurar el acceso a una educación sexual integral que tenga en cuenta el género y se base en la preparación para la vida activa, de un modo que se adapte a la capacidad de evolución de los adolescentes y los jóvenes; UN ' 6` ضمان سبيل لتوفير التوعية الشاملة بالأمور الجنسية، الحساسة للاعتبارات الجنسانية والساعية إلى إكساب المهارات الحياتية على نحو يتناسب مع انطلاق قدرات المراهقين والشباب؛
    Los derechos y necesidades de los niños y familias afectados por el SIDA son objeto de un tratamiento multisectorial que incluye la atención alternativa, las oportunidades de educación y la preparación para la vida activa de los niños huérfanos a causa del SIDA. UN وتعالج حقوق واحتياجات اﻷطفال واﻷسر المتأثرين بوباء اﻹيدز، من خلال نهج متعددة القطاعات تنطوي على توفير صنوف بديلة من الرعاية وفرص التعليم والتدريب على المهارات الحياتية لﻷطفال الذين يُتﱢموا بسبب اﻹيدز.
    Se están poniendo a disposición de los jóvenes, programas para prevenir el uso indebido de las drogas y el tratamiento de la drogadicción, mientras que en los programas de preparación para la vida activa se informa a los niños sobre cuestiones que plantean riesgos para la salud y se los dota de las habilidades necesarias para que puedan hacer elecciones sanas. UN وتتوافر للشباب برامج لوقايتهم من إساءة استعمال مواد الإدمان ومعالجتهم منه، كما توجد برامج لتعليم المهارات الحياتية تعّرف الأطفال بقضايا المخاطر الصحية وتستهدف إكسابهم المهارات اللازمة لتقرير الاختيارات الصحية.
    Los programas de prevención realmente eficaces son los que tienen en cuenta la realidad de la vida de los adolescentes y al mismo tiempo tratan la cuestión de la sexualidad velando por que tengan acceso en pie de igualdad a la información, la preparación para la vida activa y las medidas preventivas adecuadas. UN فبرامج الوقاية التي تعترف بحياة المراهقين كما هي في حقيقة الأمر وتتناول مسألة النشاط الجنسي بتأمين سبل متساوية للحصول على المعلومات الملائمة واكتساب المهارات الحياتية والاطلاع على التدابير الوقائية، هي البرامج الوحيدة الفعالة في مجال الوقاية.
    Los programas de prevención realmente eficaces son los que tienen en cuenta la realidad de la vida de los adolescentes y al mismo tiempo tratan la cuestión de la sexualidad velando por que tengan acceso en pie de igualdad a la información, la preparación para la vida activa y las medidas preventivas adecuadas. UN فبرامج الوقاية التي تعترف بحياة المراهقين كما هي في حقيقة الأمر وتتناول مسألة النشاط الجنسي بتأمين سبل متساوية للحصول على المعلومات الملائمة واكتساب المهارات الحياتية والاطلاع على التدابير الوقائية، هي البرامج الوحيدة الفعالة في مجال الوقاية.
    En Namibia, más de 27.000 jóvenes de edades comprendidas entre los 15 y los 18 años participan en una actividad de capacitación en técnicas de preparación para la vida activa facilitada por otros jóvenes. UN وفي ناميبيا، سُجل ما يزيد على 000 27 شاب تراوحت أعمارهم بين الخامسة عشرة والثامنة عشرة في نشاط تدريبي على مهارات الحياة يسّره لهم أقرانهم.
    El acceso limitado a los servicios de salud reproductiva, a la preparación para la vida activa y a la educación contribuye a la vulnerabilidad de los adolescentes, en particular. UN وتزيد الإمكانية المحدودة للوصول إلى الخدمات الصحية الإنجابية أو لاكتساب مهارات الحياة والتعليم من تعرُّض المراهقين للاستغلال الجنسي بوجه خاص.
    3. Velar por que sean atendidas las necesidades de aprendizaje de todos los jóvenes mediante un acceso equitativo a un aprendizaje adecuado y a programas de preparación para la vida activa. UN 3 - ضمان تلبية حاجات التعلم لكافة الصغار والراشدين من خلال الانتفاع المتكافئ ببرامج ملائمة للتعلم واكتساب المهارات اللازمة للحياة.
    :: Elaboren programas de educación para la mujer que incluyan cursos de alfabetización, capacitación en el empleo, preparación para la vida activa y fomento de la confianza en sí misma UN :: وضع برامج تعليمية خاصة بالمرأة، تشمل محو الأمية، والتدريب المهني والمهارات الحياتية وبناء الثقة بالنفس
    El proyecto ha sido evaluado y ello permitió llegar a la conclusión de que era apropiado para mejorar el nivel de la educación, la cultura y la preparación para la vida activa de las mujeres criadoras del ganado distribuido aquí y allá en todo el país. UN وتم تقييم المشروع وتبين أنه مناسب لتحسين مستوى التعليم والثقافة والمهارات المعيشية لدى راعيات الماشية المنغوليات اللاتي يتفرقن في أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more