"preparado en cumplimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعد عملا
        
    • المقدم عملا
        
    • الذي أعد عمﻻ
        
    • الذي أعد استجابة
        
    • الذي أُعدَّ استجابة
        
    • أُعد عملا
        
    • الذي أُعد استجابة
        
    • المقدم وفقا
        
    • أعد عملا
        
    • المُعدّ عملا
        
    • الذي أُعدَّ عملاً
        
    • صادر بموجب
        
    • عملا بشرط
        
    • علما بتقرير اﻷمين العام المعد عمﻻ
        
    • المعد استجابة
        
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL preparado en cumplimiento de UN تقرير اﻷمين العام المعد عملا بقرارات مجلس اﻷمن
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL preparado en cumplimiento de UN تقرير اﻷمين العام المعد عملا بقرارات مجلس اﻷمن
    El presente informe, preparado en cumplimiento de la resolución 1999/20, es el quinto que presenta el Representante Especial de conformidad con su mandato. UN وهذا التقرير، المقدم عملا بالقرار ١٩٩٩/٢٠ هو التقرير الخامس الذي يقدمه الممثل الخاص وفاء بولايته.
    El presente documento, preparado en cumplimiento de la resolución mencionada anteriormente, actualiza la información proporcionada en el 27º período de sesiones del Comité de Información. UN 2 - ويستكمل هذا التقرير، الذي أعد استجابة للقرار المذكور أعلاه، المعلومات التي سبق تقديمها إلى الدورة السابعة والعشرين للجنة الإعلام.
    El presente informe, preparado en cumplimiento de la resolución 66/90 de la Asamblea General, expone de manera general las actividades que ha llevado a cabo el Departamento de Información Pública para difundir información sobre la descolonización, haciendo especial hincapié en las opciones de libre determinación de que disponen los pueblos de los Territorios no autónomos. UN يُقدِّم هذا التقرير، الذي أُعدَّ استجابة لقرار الجمعية العامة 66/90، لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، مع التركيز بوجه خاص على خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL preparado en cumplimiento de LAS UN تقرير اﻷمين العام المعد عملا بقرارات مجلس اﻷمن
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL preparado en cumplimiento de LA UN تقرير اﻷمين العام المعد عملا بقرار
    Habiendo examinado el informe del Secretario General, preparado en cumplimiento de su resolución 845 (IX), de 22 de noviembre de 1954, UN وقد درست تقرير الأمين العام( ) المعد عملا بقرارها 845 (د - 9) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1954،
    , preparado en cumplimiento de su resolución 845 (IX), de 22 de noviembre de 1954, UN ) المعد عملا بقرارها 845 (د - 9) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1954،
    Tomando nota del informe del Secretario General preparado en cumplimiento de la decisión 1993/235 del Consejo Económico y SocialA/48/591. UN " وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المعد عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٣٥)٣(،
    Informe del Secretario General preparado en cumplimiento de la resolución 1160 (1998) del Consejo de Seguridad (S/1998/834 y Add.1) UN تقرير اﻷمين العام المعد عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( S/1998/834) و (Add.1
    En el presente informe, preparado en cumplimiento de la decisión 2003/230 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 2003, se aborda ese tema. UN ويتناول هذا التقرير المقدم عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/230 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، هذا الموضوع.
    El presente informe, preparado en cumplimiento de las recomendaciones formuladas por la Comisión, procura analizar los principales problemas que afectan a la calidad de las estadísticas nacionales e internacionales del petróleo. UN وهذا التقرير المقدم عملا بتوصيات اللجنة محاولة لاستعراض المسائل الرئيسية التي تؤثر على جودة أو نوعية إحصاءات النفط الوطنية والدولية.
    1. Toma nota del informe del Secretario General preparado en cumplimiento de la resolución 48/111 de la Asamblea GeneralA/49/217-E/1994/103. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١١١)٢٨(؛
    El presente informe, preparado en cumplimiento de esa resolución, abarca las actividades del Grupo desde marzo de 2004 hasta febrero de 2005. UN ويتناول هذا التقرير، الذي أعد استجابة لذلك القرار، أنشطة الفريق في الفترة الممتدة من آذار/مارس 2004 إلى شباط/فبراير 2005.
    El presente informe, preparado en cumplimiento de la resolución 67/133 de la Asamblea General, presenta un panorama general de las actividades que ha llevado a cabo el Departamento de Información Pública para difundir información sobre la descolonización, haciendo especial hincapié en las opciones de libre determinación de que disponen los pueblos de los Territorios No Autónomos. UN يُقدِّم هذا التقرير، الذي أُعدَّ استجابة لقرار الجمعية العامة 67/133، لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام في ما يتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، مع التركيز بوجه خاص على خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Informe del Secretario General preparado en cumplimiento de la resolución 1994/37 de la Subcomisión (E/CN.4/Sub.2/1995/10); UN تقرير من اﻷمين العام أُعد عملا بقرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٧٣ (E/CN.4/Sub.2/1995/10)؛
    Se adjunta el informe del Grupo Asesor Técnico, preparado en cumplimiento de la resolución 57/261 (véase el anexo). UN ويرد ملحقا طيه تقرير الفريق الاستشاري التقني الذي أُعد استجابة للقرار 57/261 (انظر المرفق).
    En este informe, preparado en cumplimiento de la resolución 46/122 de la Asamblea General, se describen las recomendaciones relativas a subvenciones y otras decisiones conexas adoptadas por la Junta de Síndicos del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud en su 14° período de sesiones, celebrado en Ginebra del 14 al 18 de septiembre de 2009. UN يستعرض هذا التقرير، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 46/122، التوصيات المتعلقة بتقديم المنح وغيره من القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة في دورته الرابعة عشر التي عقدت في جنيف في الفترة من 14 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2009.
    Informe del Secretario General preparado en cumplimiento de la resolución 1994/37 UN تقرير من اﻷمين العام أعد عملا بالقرار ٤٩٩١/٧٣ المحتويـات
    Resumen El presente informe, preparado en cumplimiento de las resoluciones del Consejo Económico y Social, ofrece una reseña de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y la corrupción. UN يقدّم هذا التقرير، المُعدّ عملا بقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، لمحة عامة موجزة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والفساد.
    5. La Comisión también tomó nota con aprecio del informe del Director Ejecutivo de la UNODC preparado en cumplimiento de la resolución 55/11 de la Comisión, así como del compendio de declaraciones formuladas con referencia a la Declaración de Viena. UN ٥- كما أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي لمكتب المخدِّرات والجريمة، الذي أُعدَّ عملاً بقرارها 55/11، وكذلك بالخلاصة الوافية للكلمات التي أُلقيت حول إعلان فيينا.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 58/102 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 2003, y se refiere a la información que deben transmitir las Potencias administradoras con arreglo al Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير صادر بموجب قرار الجمعية العامة 58/102 المؤرخ 9 كانون الأول/ ديسمبر 2003 ويتعلق بنقل المعلومات من الدول القائمة بالإدارة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la obligación de la Fuerza de Kosovo (KFOR) de presentar informes de conformidad con la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بشرط الإبلاغ من قبل قوة كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    En el presente informe, preparado en cumplimiento de la decisión 20/35, se esbozan las diversas medidas adoptadas por el Director Ejecutivo y las recomendaciones formuladas. UN 12 - ويوجز هذا التقرير ، المعد استجابة للمقرر 20/35 ، الإجراءات المتنوعة التي اتخذها المدير التنفيذي والتوصيات التي قُدمت .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more