"preparado por la secretaría de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من إعداد أمانة
        
    • الذي أعدته أمانة
        
    • التي أعدتها أمانة
        
    • أعدّته أمانة
        
    • أعدتها الأمانة العامة
        
    • الذي أعدته الأمانة العامة
        
    • نصوص أعدتها أمانة
        
    • من إعداد اﻷمانة العامة
        
    • مقدمة من الأمانة العامة
        
    • أصدرته أمانة
        
    • قضايا أعدتها أمانة
        
    • فهو أمر محظور بموجب تشريعات
        
    • تقرير أعدته أمانة
        
    • أعدت أمانة
        
    • من إعداد الأمانة
        
    Documento preparado por la secretaría de la UNCTAD sobre el establecimiento de asociaciones y redes de ciencia y tecnología UN تقرير من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن الشراكة والربط الشبكي في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Documento preparado por la secretaría de la UNCTAD en consulta con las secretarías de la OMC y del CCI UN من إعداد أمانة اﻷونكتاد بالتشاور مع أمانتي منظمة
    El informe preparado por la secretaría de la UNCTAD ayudaría a determinar la asistencia que podía prestar la UNCTAD, en el marco de sus atribuciones, al pueblo palestino, teniendo en cuenta los vínculos regionales y el apoyo de toda la comunidad internacional. UN ومن شأن التقرير الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد أن يساعد على تحديد المساعدة التي يمكن أن يقدمها اﻷونكتاد، داخل نطاق اختصاصاته، إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة الروابط الاقليمية ودعم المجتمع الدولي.
    El Comité Mixto había decidido tomar nota del documento preparado por la secretaría de la Comisión. UN وقرر المجلس أن يحيط علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    preparado por la secretaría de la UNCTAD UN أعدّته أمانة الأونكتاد
    Documento de antecedente preparado por la secretaría de las Naciones Unidas UN ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة
    El Consejo tendrá a la vista el proyecto de su programa básico de trabajo para 2001 y 2002, preparado por la secretaría de conformidad con las decisiones pertinentes del propio Consejo y de la Asamblea General. UN وسيكون معروضا على المجلس برنامج العمل الأساسي المقترح للمجلس لعامي 2001 و 2002 الذي أعدته الأمانة العامة وفقا للمقررات ذات الصلة التي اتخذها المجلس والجمعية العامة.
    El debate se basó en un documento de trabajo preparado por la secretaría de la OCI. UN وكانت المناقشة ذات الصلة مستندة إلى ورقة عمل من إعداد أمانة منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Informe sobre la marcha de los trabajos preparado por la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN تقرير مرحلي من إعداد أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة
    Documento preparado por la secretaría de la UNCTAD. No es un documento oficial UN موجز من إعداد أمانة الأونكتاد، والموجز ليس وثيقة رسمية
    Documento preparado por la secretaría de la UNCTAD sobre la combinación de los recursos para utilizar las tecnologías de la información y las comunicaciones UN ورقة من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن تجميع الموارد من أجل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Documento de antecedentes preparado por la secretaría de la UNCTAD UN ورقة معلومات أساسية من إعداد أمانة الأونكتاد
    Los diferentes párrafos de su parte dispositiva se derivan lógicamente de la resolución aprobada el año anterior y del informe preparado por la secretaría de la UNCTAD. UN ومختلف فقرات منطوقه منبثقة منطقيا من القرار المتخذ في السنة الماضية ومن التقرير الذي أعدته أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    2. El reglamento provisional, preparado por la secretaría de la UNCTAD, figura en el documento TD/TIMBER.3/2. UN 2- يرد النظام الداخلي المؤقت، الذي أعدته أمانة الأونكتاد، في الوثيقة TD/TIMBER.3/2.
    2. El reglamento provisional, preparado por la secretaría de la UNCTAD, figura en el documento TD/OLIVE OIL.10/2. UN 2- يرد النظام الداخلي المؤقت، الذي أعدته أمانة الأونكتاد، في الوثيقة TD/OLIVE OIL.10/2.
    Tomando nota con reconocimiento del documento preparado por la secretaría de la UNCTAD para su octavo período de sesiones, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل دورته الثامنة،
    Tomando nota con reconocimiento del documento preparado por la secretaría de la UNCTAD para su noveno período de sesiones, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل دورته التاسعة،
    Los resúmenes de los casos que interpretan la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional incluyen palabras clave de referencia que están en consonancia con las consignadas en el Tesauro relativo a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, preparado por la secretaría de la Comisión en consulta con los corresponsales nacionales. UN وتتضمّن خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية تتّسق مع ما يرد منها في مكنـز المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي، الذي أعدّته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين.
    Documento de antecedentes preparado por la secretaría de las Naciones Unidas UN ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة للأمم المتحدة
    El Consejo tendrá a la vista el proyecto de programa de trabajo básico para 2003 y 2004, preparado por la secretaría de conformidad con las decisiones pertinentes del propio Consejo y de la Asamblea General. UN وسيعرض على المجلس برنامج العمل الأساسي المقترح للمجلس لعامي 2003 و 2004، الذي أعدته الأمانة العامة وفقا لمقررات المجلس والجمعية العامة ذات الصلة.
    No obstante, el texto de las enmiendas y correcciones que figura en los documentos ECE/TRANS/17/Amend.1 a 20 no se considerará copia válida certificada del texto original depositado en poder del depositario, pues ha sido preparado por la secretaría de la CEPE con fines de información únicamente. UN إلا أن نصوص التعديلات والتصويبات الواردة في الوثائق ECE/TRANS/17/Amend.1-20 لا يمكن اعتبارها نسخة مصدقة مطابقة للنص الأصلي المودع لدى الوديع، بل هي نصوص أعدتها أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا للعلم فقط.
    Además, las delegaciones utilizaron un documento de información preparado por la secretaría de las Naciones Unidas. UN وقد استفادت الوفود أيضا في هذا الشأن من وثيقة اعلامية من إعداد اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Aplicación de los artículos I y II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: acontecimientos desde la Conferencia de 1995 de examen y prórroga, documento de antecedentes preparado por la secretaría de las Naciones Unidas UN تنفيذ المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التطورات منذ مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995: ورقة معلومات أساسية مقدمة من الأمانة العامة للأمم المتحدة
    El reglamento provisional, preparado por la secretaría de la UNCTAD, figura en el documento TD/COCOA.9/2. UN يرد النظام الداخلي المؤقت الذي أصدرته أمانة الأونكتاد في الوثيقة TD/COCOA.9/2.
    Documento de exposición de problemas preparado por la secretaría de la UNCTAD UN ورقة قضايا أعدتها أمانة اﻷونكتاد
    b) La licitación colusoria Véase " Licitaciones colusorias " , estudio preparado por la secretaría de la UNCTAD (TD/B/RBP/12). UN أمــا اشتراك الصناعات الوطنية في الكارتلات الدولية فهو أمر محظور بموجب تشريعات الولايات المتحدة وبلدان أخرى)٥٥(. )ب( العطاءات التواطئية)٦٥(
    Informe preparado por la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN تقرير أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    El presente informe ha sido preparado por la secretaría de la UNCTAD para la Reunión de Expertos. UN وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذه الورقة من أجل اجتماع الخبراء.
    Documento de antecedentes preparado por la secretaría de las Naciones Unidas UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة العامة للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more