"preparando un proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعداد مشروع
        
    • بإعداد مشروع
        
    • إعداد مسودة
        
    • اعداد مشروع
        
    • يعد مشروع
        
    • على صياغة مشروع
        
    • حاليا وضع مشروع
        
    • التخطيط لمشروع
        
    La UNFICYP está preparando un proyecto de protocolo para resolver tales incidentes en el futuro. UN وتعكف القوة على إعداد مشروع بروتوكول لمعالجة حوادث كهذه لدى حصولها في المستقبل.
    En un caso también se estaba preparando un proyecto de ley sobre la negociación de los cargos y la condena. UN وفضلاً عن ذلك يجري في إحدى الحالات إعداد مشروع قانون بشأن التفاوض على الاعتراف مقابل تخفيف العقوبة.
    Además, se está preparando un proyecto de ley relativo a la confiscación de bienes y la distribución controlada. UN وبالاضافة الى ذلك، يجـري إعداد مشروع قانون يتعلــق بمصـــادرة اﻷمــوال والتسليم تحــت المراقبة.
    Se está preparando un proyecto de ley sobre la propiedad intelectual en que se prevé el reconocimiento de la propiedad individual respecto de los resultados de la actividad intelectual. UN ويجري اﻵن إعداد مشروع قانون بشأن الملكية الفكرية يتضمن الاعتراف بالملكية الشخصية في نتائج النشاط الفكري.
    Se señaló que la Oficina de Asuntos Jurídicos estaba preparando un proyecto de instrucción administrativa basada en la Ley Modelo. UN وقد ذُكر أن مكتب الشؤون القانونية يقوم حاليا بإعداد مشروع أمر إداري يستند إلى القانون النموذجي المذكور.
    También se están preparando un proyecto de programa federal sobre la eliminación de las armas químicas y la legislación pertinente necesaria. UN ويجري أيضا إعداد مشروع برنامج اتحادي عن إزالة اﻷسلحة الكيميائية، كما يجري إعداد التشريع اللازم.
    Actualmente se está preparando un proyecto de ley con esas propuestas que se presentará al Althing. UN ويجري اﻵن إعداد مشروع قانون يقدم الى البرلمان بهذه الاقتراحات.
    Se está preparando un proyecto de programa nacional y se espera recibir financiación de la secretaría del Protocolo de Montreal. UN ويجري إعداد مشروع برنامج قطري وينتظر وصول مساعدة مالية من أمانة بروتوكول مونتريال.
    Se está preparando un proyecto similar para la renovación del monasterio franciscano y de las iglesias de San Felipe y Santiago de Vukovar. UN ويجري اﻵن إعداد مشروع مماثل لتجديد الدير الفرنسيسكاني وكنيستي القديس فيليب والقديس يعقوب في فوكوفار.
    Se está preparando un proyecto de ley sobre la reglamentación de la prostitución y la lucha contra las enfermedades venéreas que será de aplicación obligatoria general. UN ويجري إعداد مشروع قانون بشأن تنظيم البغاء والقضاء على اﻷمراض التناسلية، ليكون قانونا تشريعيا ملزما إلزاما عاما.
    No obstante, se necesita aplicar un enfoque más sistemático y se está preparando un proyecto de ley a ese efecto. UN بيد أن من اللازم اتباع نهج أكثر انتظاما، ولتحقيق هذا الهدف يجري إعداد مشروع تشريع لمعالجة هذه المسألة.
    Se está preparando un proyecto de reglamento financiero para presentarlo a la Reunión de los Estados Partes. UN ويجرى إعداد مشروع نظام مالي من أجل تقديمه إلى اجتماع الدول اﻷطراف.
    Un borrador de documento se encuentra ya en la oficina del fiscal general, donde se está preparando un proyecto que ha de someterse al Parlamento. UN ويوجد بالفعل مشروع وثيقة لدى مقر المدعي العام حيث يجري إعداد مشروع قانون من أجل تقديمه إلى البرلمان.
    El Presidente del Comité informó a los miembros de que su delegación estaba preparando un proyecto de resolución. UN وأبلغ رئيس اللجنة الأعضاء بأن وفده عاكف على إعداد مشروع قرار.
    El Departamento está preparando un proyecto en el que se examinarán el papel y las funciones de las familias en la mayoría de las regiones afectadas por el VIH/SIDA. UN والإدارة بصدد إعداد مشروع سيبحث دور الأسرة ووظائفها في أكثر السياقات الإقليمية تأثرا بالإيدز.
    Además, se está preparando un proyecto sobre la puesta en marcha de un sistema de prevención de conflictos en la subregión. UN ويجري إعداد مشروع لإنشاء نظام لمنع المنازعات في المنطقة دون الإقليمية.
    Se viene preparando un proyecto de ordenanza para enmendar la Ley de reglamentación de divisas de 1947. UN ويجري العمل على إعداد مشروع قانون لتعديل قانون تنظيم الحوالات الأجنبية لعام 1947.
    Se está preparando un proyecto de decreto de enmienda de la Ley de regulación del cambio de divisas de 1947. UN ويجري إعداد مشروع قانون لتعديل قانون تنظيم النقد الأجنبي لعام 1947.
    En particular, el UNIDIR está preparando un proyecto sobre la zona libre de armas nucleares propuesta en Asia Central. UN ويقوم المعهد بصفة خاصة بإعداد مشروع بشأن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية المقترحة في وسط آسيا.
    El Comité de los Derechos del Niño ha aportado una contribución útil preparando un proyecto preliminar de protocolo facultativo. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل إسهاما مفيدا بإعداد مشروع أولي للبروتوكول الاختياري.
    El Comité estaba preparando un proyecto de observación general sobre el artículo 2 del Pacto, que distribuiría a los demás comités en espera de sus observaciones. UN واللجنة بصدد إعداد مسودة للتعليق العام على المادة الثانية من العهد، ستعممه على اللجان الأخرى للتعليق عليه.
    Se está preparando un proyecto financiado por varios donantes para vigilar la langosta del desierto en África. UN كما يجري حاليا اعداد مشروع متعدد المانحين لرصد الجراد الصحراوي في افريقيا .
    El Ministro estaba preparando un proyecto de ley para someterlo a la aprobación del Presidente, a fin de que se estableciera la comisión nacional en julio de 1999. UN وكان الوزير يعد مشروع قانون للحصول على موافقة الرئيس بهدف إنشاء اللجنة الوطنية في شهر تموز/يوليه 1999.
    La Comisión, que ha aprobado sus estatutos y creado tres subcomités de redacción, investigación y elaboración, está preparando un proyecto de constitución. UN ووافقت اللجنة على نظامها الداخلي، وأنشأت ثلاث لجان فرعية خاصة بالكتابة والبحث والصياغة، وتنكب الآن على صياغة مشروع الدستور.
    Se está preparando un proyecto mundial de vigilancia de los cultivos ilícitos por medio de levantamientos topográficos y aéreos e imágenes por satélite. UN ويجري حاليا وضع مشروع عالمي لرقابة الزراعات غير المشروعة عن طريق وضع خرائط لسطح اﻷرض بالرسوم والتصوير الجوي والصور المأخوذة بواسطة الساتل.
    Se está preparando un proyecto regional para el cual se recabará la asistencia de los países donantes. UN ويتم التخطيط لمشروع إقليمي، سيُلتمس تقديم المساعدة له من الدول المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more