"preparar el proyecto de presupuesto" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعداد الميزانية
        
    • الإعداد للميزانية
        
    • إعداد تقديرات ميزانيتها
        
    • إعداد مشروع الميزانية
        
    • إعداد ميزانيته
        
    • إعداد مشروع ميزانية
        
    • إعداد مقترح الميزانية
        
    Al preparar el proyecto de presupuesto, la secretaría se había basado en los resultados del examen interno de sus actividades que, en opinión de la Secretaria Ejecutiva, era una actividad que convenía realizar cada 10 años aproximadamente. UN وأوضحت أن الأمانة اعتمدت في إعداد الميزانية المقترحة على النتائج التي أسفر عنها الاستعراض الداخلي لأنشطتها، وهي ممارسة ترى الأمنية التنفيذية أن من المفيد إجراءها كل عشر سنوات أو نحو ذلك.
    Ese costo se tendrá en cuenta al preparar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وسوف يتم النظر في هذا الطلب في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    46. El Comité tomó nota de la metodología utilizada para preparar el proyecto de presupuesto por programas. UN ٤٦ - أحاطت اللجنة علما بالمنهجية المستخدمة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Como el período de renovación del mandato se adentra en el bienio 2010-2011, se considerarán las necesidades correspondientes a ese período al preparar el proyecto de presupuesto por programas para 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد لتدخل في فترة السنتين 2010-2011، فإن الاحتياجات لتلك الفترة سيُنظر فيها في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    El Secretario Ejecutivo, que es el más alto funcionario administrativo de la Comisión, está encargado de preparar el proyecto de presupuesto de ésta, en consulta con el Presidente y el Vicepresidente, y de presentarlo al Secretario General. UN ويتولى الأمين التنفيذي، بصفته كبير المسؤولين الإداريين فيها، المسؤولية عن إعداد تقديرات ميزانيتها بالتشاور مع الرئيس ونائب الرئيس، وعن عرض هذه التقديرات على الأمين العام.
    :: preparar el proyecto de presupuesto por programas para 2005 UN :: إعداد مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2005
    4. Invita al Secretario General a preparar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 sobre la base de la estimación preliminar total presentada de 2.512 millones de dólares de los EE.UU. a valores iniciales de 1996-1997, que a valores revisados de 1996-1997 ascienden a 2.480 millones de dólares de resultas de un nuevo cálculo; UN ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، استنادا إلى تقدير أولي إجمالي يبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٥١٢ ٢ من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات اﻷولية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وأعيد حساب تكاليفه بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤٨٠ ٢ من دولارات الولايات المتحدة بمعدلات ١٩٩٦-١٩٩٧ المنقحة؛
    Al preparar el proyecto de presupuesto para 1997, el Secretario General había examinado a fondo y detenidamente las funciones de la secretaría estipuladas en la Parte XI de la Convención y en el Acuerdo relativo a la aplicación. UN ولدى إعداد الميزانية المقترحة للسلطة لعام ١٩٩٧، نظر اﻷمين العام بدقة وعناية في وظائف اﻷمانة المحددة في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وفي اتفاق التنفيذ. ـ
    Al preparar el proyecto de presupuesto, se han tenido presentes la austeridad fiscal y la responsabilidad financieras, en forma compatible con las funciones que debe desempeñar la Autoridad al proceder a realizar sus labores sustantivas y cumplir con las expectativas de los Estados miembros. UN ولدى إعداد الميزانية المقترحة، روعيت القيود والمسؤوليات المالية بما يتسق مع المهام التي من المقرر أن تؤديها السلطة لدى اضطلاعها بعملها الفني ووفائها بتوقعات الدول اﻷعضاء.
    Estas observaciones deberían tenerse en cuenta al preparar el proyecto de presupuesto para 2005/2006. UN وينبغي أن تؤخذ تلك الملاحظات بعين الاعتبار عند إعداد الميزانية المقترحة للفترة 2005/2006.
    Dado que los marcos lógicos del presupuesto por programas son idénticos a los del plan por programas bienal, se ha reducido el tiempo necesario para preparar el proyecto de presupuesto por programas. UN وبما أن الأطر المنطقية الواردة في الميزانية البرنامجية مثيلة لأطر الخطة البرنامجية لفترة السنتين، نقص الوقت الذي يقتضيه إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Esa recomendación se ha tenido presente al preparar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN روعيت هذه التوصية في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    El Secretario General ha tenido en cuenta estos elementos cruciales al preparar el proyecto de presupuesto de la Misión para 2005/2006. UN 28 - وقد أخذ الأمين العام هذه العناصر الحساسة في الاعتبار لدى إعداد الميزانية المقترحة من أجل البعثة للفترة 2005-2006.
    Además, espera que se subsane esta deficiencia al preparar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وعلاوة على ذلك، تترقب أن يصحح هذا الخلل في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Al preparar el proyecto de presupuesto, ONU-Mujeres se ha guiado por la necesidad de obtener resultados mensurables en materia de desarrollo. UN 16 - استرشدت هيئة الأمم المتحدة في إعداد الميزانية المقترحة بضرورة تحقيق نتائج إنمائية قابلة للقياس.
    Como el período de renovación del mandato se adentra en el bienio 2010-2011, las necesidades correspondientes a ese período se considerarán al preparar el proyecto de presupuesto por programas para 2010-2011. UN ولما كـانت فترة تجديـد الـولاية تمتد لتدخـل في فتـرة السنتين 2010-2011، فإن الاحتياجات لتلك الفترة سيُنظر فيها في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Como el período de renovación del mandato se adentra en el bienio 2010-2011, las necesidades correspondientes a ese período se considerarán al preparar el proyecto de presupuesto por programas para 2010-2011. UN ولمـا كـانت فترة تجديد الولاية تمتد لتدخل في فترة السنتين 2010-2011، فإن الاحتياجات لتلك الفترة سيُنـظر فيهـا في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Como el período de renovación del mandato se adentra en el bienio 2010-2011, las necesidades correspondientes a ese período se considerarán al preparar el proyecto de presupuesto por programas para 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد لتدخل في فترة السنتين 2010-2011، فإن الاحتيـاجات لتـلك الفترة سيُنظر فيها في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    El Secretario Ejecutivo, que es el Oficial Administrativo Jefe de la Comisión, se encarga de preparar el proyecto de presupuesto, en consulta con el Presidente y el Vicepresidente, y de presentarlo al Secretario General. UN ويتولى الأمين التنفيذي، بصفته كبير المسؤولين الإداريين فيها، المسؤولية عن إعداد تقديرات ميزانيتها بالتشاور مع الرئيس ونائب الرئيس، وعن عرض هذه التقديرات على الأمين العام.
    :: preparar el proyecto de presupuesto por programas para 2005 UN :: إعداد مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2005
    4. Invita al Secretario General a preparar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 sobre la base de la estimación preliminar total presentada de 2.512 millones de dólares de los Estados Unidos a valores iniciales de 1996-1997, que a valores revisados de 1996-1997 ascienden a 2.480 millones de dólares de resultas de un nuevo cálculo; UN ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ استنادا إلى تقدير أولي إجمالي يبلغ ٥١٢ ٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات اﻷولية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، أعيد حساب تكاليفه بمبلغ ٤٨٠ ٢ مليون دولار بمعدلات ١٩٩٦-١٩٩٧ المنقحة؛
    La Secretaría ha comenzado a preparar el proyecto de presupuesto para 1997 y se espera que el Comité de Asuntos Administrativos pueda reunirse a principios de octubre para examinar la propuesta de presupuesto para 1997. UN ٣٢ - وقد بدأت اﻷمانة في إعداد مشروع ميزانية عام ١٩٩٧، ومن المتوقع أن تتمكن اللجنة المعنية بالمسائل اﻹدارية من الاجتماع في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر لبحث اقتراح ميزانية عام ١٩٩٧.
    El Secretario Ejecutivo comenzó a preparar el proyecto de presupuesto para 2010-2011 en estrecha cooperación con el personal de categoría superior de la secretaría, y lo presentará al OSE en su 30º período de sesiones. UN وباشر الأمين التنفيذي إعداد مقترح الميزانية للفترة 2010-2011 بتعاون وثيق مع كبار موظفي الأمانة، وسيقدم هذا المقترح في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more