"preparar las propuestas presupuestarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعداد مقترحات الميزانية
        
    :: preparar las propuestas presupuestarias anuales de la Sección UN :: إعداد مقترحات الميزانية السنوية للقسم
    :: preparar las propuestas presupuestarias anuales de la Sección UN :: إعداد مقترحات الميزانية السنوية للقسم
    El Secretario General tuvo en cuenta esta recomendación al preparar las propuestas presupuestarias. UN ١٠ - أخذ اﻷمين العام هذه التوصية في الاعتبار لدى إعداد مقترحات الميزانية.
    La publicación del documento cuando sólo falta una semana para la terminación de la parte principal del período de sesiones no facilita las deliberaciones de la Comisión ni ayuda a la Secretaría a preparar las propuestas presupuestarias. UN فإصدار الوثيقة قبل أسبوع من انتهاء الجزء الرئيسي من الدورة لا ييسر مناقشات اللجنة ولا يساعد الأمانة العامة على إعداد مقترحات الميزانية.
    También siguió proporcionando estimaciones de costos, especificaciones y su experiencia global en materia de impresión para ayudar a los clientes a preparar las propuestas presupuestarias. UN وواصل أيضا تقديم تقديرات التكاليف والمواصفات والخبرة الشاملة في مجال الطباعة لمساعدة الزبائن في إعداد مقترحات الميزانية.
    También siguió proporcionando estimaciones de costos, especificaciones y su experiencia global en materia de impresión para ayudar a los clientes de la Secretaría a preparar las propuestas presupuestarias. UN وواصل أيضا تقديم تقديرات التكاليف والمواصفات والخبرة الشاملة في مجال الطباعة لمساعدة زبائن الأمانة العامة في إعداد مقترحات الميزانية.
    No obstante, ese tipo de análisis no será el único factor determinante para preparar las propuestas presupuestarias y tomar decisiones sobre ellas, ya que hay que examinar en detalle todas las propuestas y tomar en consideración todos los factores conexos por los que se elaboraron. UN ومع ذلك، لن يكون هذا النوع من التحليل هو العامل الحاسم الوحيد في إعداد مقترحات الميزانية والبت فيها، لأنها جميعا تتطلب دراسة شاملة تأخذ في الحسبان جميع العوامل ذات الصلة التي أدت إلى إعدادها.
    10. Pide también al Secretario General que, al preparar las propuestas presupuestarias relacionadas con los servicios de conferencias, vele por que el nivel de recursos propuesto para personal temporario corresponda a toda la demanda de servicios, estimada sobre la base de la experiencia actual; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، عند إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، أن يكفل تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل للخدمات، مقدرا على أساس الخبرة الحالية؛
    10. Pide también al Secretario General que, al preparar las propuestas presupuestarias relacionadas con los servicios de conferencias, vele por que el nivel de recursos propuesto para personal temporario corresponda a toda la demanda de servicios, estimada sobre la base de la experiencia actual; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، عند إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، أن يكفل تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل للخدمات، مقدرا على أساس الخبرة الحالية؛
    39. En sus informes periódicos sobre la aplicación de las recomendaciones de la DCI, el Secretario General indicó que, para preparar las propuestas presupuestarias, había tenido en cuenta la recomendación 2. UN 39 - وأوضح الأمين العام، في تقريره الدوري عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة، أنه أخذ في اعتباره التوصية 2 لدى إعداد مقترحات الميزانية.
    2. Pide al Secretario General que, al preparar las propuestas presupuestarias relacionadas con los servicios de conferencias, vele por que el nivel de recursos propuesto para personal temporario corresponda a toda la demanda de servicios, estimada sobre la base de la experiencia reciente; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، لدى إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسُب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
    2. Pide al Secretario General que, al preparar las propuestas presupuestarias relacionadas con los servicios de conferencias, vele por que el nivel de recursos propuesto para personal temporario corresponda a toda la demanda de servicios, estimada sobre la base de la experiencia reciente; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، لدى إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
    22. Pide también al Secretario General que, al preparar las propuestas presupuestarias relacionadas con los servicios de conferencias, vele por que el nivel de recursos propuesto para personal temporario corresponda a toda la demanda de servicios, estimada sobre la base de la experiencia actual; UN 22 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، عنـد إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسُـب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
    17. Pide además al Secretario General que, al preparar las propuestas presupuestarias relacionadas con los servicios de conferencias, vele por que el nivel de recursos propuesto para personal temporario corresponda a toda la demanda de servicios, estimada sobre la base de la experiencia actual; UN 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل، لدى إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
    17. Pide además al Secretario General que, al preparar las propuestas presupuestarias relacionadas con los servicios de conferencias, vele por que el nivel de recursos propuesto para personal temporario corresponda a toda la demanda de servicios, estimada sobre la base de la experiencia actual; UN 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل، لدى إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more