"preparativos de la conferencia internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحضيرية للمؤتمر الدولي
        
    • التحضير للمؤتمر الدولي
        
    El Banco participa también en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وشارك البنك أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Algunas delegaciones se refirieron a su participación en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وأشار عدد من الوفود الى مشاركته الفعالة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Durante los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, las investigaciones efectuadas por la Universidad sobre la migración y la urbanización y el impacto ambiental del crecimiento de la población constituyeron un ejemplo perfecto de relación sinérgica entre las diversas instituciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ففي أثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وفر البحث الذي قامت به الجامعة في صدد الهجرة والتمدين وأثر النمو السكاني على البيئة مثلا رائعا للتعاون بين مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Las cuestiones como el papel y la condición jurídica y social de la mujer y la relación de esos asuntos con los factores demográficos han ocupado un lugar importante en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN وقد احتلت مسألتا دور المرأة ومركزها، والعلاقة بين هاتين المسألتين والعوامل الديموغرافية، مكانا بارزا في العمليات التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    En el bienio 1994-1995 el subprograma se ocupó principalmente de los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جرى توجيه البرنامج الفرعي إلى اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En el bienio 1994-1995 el subprograma se ocupó principalmente de los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جرى توجيه البرنامج الفرعي إلى اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    3. El UNICEF participó activamente en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y en la propia Conferencia. UN ٣ - اضطلعت اليونيسيف بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي المؤتمر ذاته.
    Las comisiones regionales participaron activamente en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Conferencia Mundial sobre Desarrollo Social, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y otras conferencias celebradas recientemente. UN شاركــت اللجــان اﻹقليمية بنشاط في العمليات التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة علاوة على المؤتمرات اﻷخيرة اﻷخرى.
    El Comité expresó su satisfacción por la forma en que se habían desarrollado relaciones de colaboración entre el Comité y la parte italiana en el curso de los preparativos de la Conferencia Internacional Belén 2000 y expresó la esperanza de que esa cooperación proseguiría. UN وأعربت اللجنة عن رضاها للطريقة التي برزت بها الشراكة بين اللجنة والجانب اﻹيطالي أثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠. وأعربت عن أملها في مواصلة هذا التعاون.
    El Comité expresó su satisfacción por la forma en que se habían desarrollado relaciones de colaboración entre el Comité y la parte italiana en el curso de los preparativos de la Conferencia Internacional Belén 2000 y expresó la esperanza de que esa cooperación proseguiría. UN وأعربت اللجنة عن رضاها للطريقة التي برزت بها الشراكة بين اللجنة والجانب اﻹيطالي أثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠. وأعربت عن أملها في مواصلة هذا التعاون.
    La Federación desempeñó un importante papel en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, en la que el Presidente de la Federación presidió los dos últimos períodos de sesiones del Comité preparatorio y el Comité principal de la Conferencia misma. UN وقام بدور هام في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وترأس رئيس الاتحاد الجلستين اﻷخيرتين للجنة التحضيرية واللجنة الرئيسية للمؤتمر ذاته.
    Como el Brasil declaró durante los preparativos de la Conferencia Internacional sobre Financiación para el Desarrollo, la palabra clave en este proceso debe ser integración. UN وكما أعلنت البرازيل خلال الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، ينبغي أن يكون الاندماج هو شعار هذه العملية.
    La buena voluntad y el espíritu positivo que prevaleció en la reunión de alto nivel constituyó un buen comienzo para la reanudación de los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN واختتم ملاحظاته بقوله إن ما اتسم به الاجتماع الرفيع المستوى من مشاعر ودية وروح إيجابية يشكل بداية طيبة لاستئناف الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Seguimos muy de cerca los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la región de los Grandes Lagos, que se celebrará próximamente en Nairobi, y participamos activamente en ellos. UN ونحن نتابع على نحو وثيق وبشكل نشط الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، المقرر عقده في المستقبل القريب في نيروبي.
    preparativos de la Conferencia Internacional sobre Fuentes de Energía Renovables, Bonn, (Alemania), junio de 2004 UN الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي للطاقات المتجددة، بون، ألمانيا، حزيران/يونيه 2004
    2. Apoya plenamente la resolución 1993/76 del Consejo Económico y Social, de 30 de julio de 1993, relativa a los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; UN " ٢ - تؤيد كل التأييد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٧٦ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛
    55. La representación de Egipto ve con agrado la participación del Departamento de Información Pública en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebrará en El Cairo en 1994. UN ٥٥ - وأعرب وفــد مصــر عــن تقديره للمشاركة الجادة ﻹدارة شؤون اﻹعـلام فـي اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة في عام ١٩٩٤.
    24. La Junta convino también en que el Instituto participara en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebraría en El Cairo (Egipto) en 1994 con una aportación sustantiva en su esfera de competencia. UN ٢٤ - اتفق المجلس أيضا على ضرورة اشتراك المعهد في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤ بإسهاب موضوعية في مجال درايته.
    13. El Gobierno ha participado en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebrará en El Cairo (Egipto) en septiembre de 1994. UN ١٣ - وقد شاركت الحكومة بهمة في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة، مصر، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Actividades de la Asociación en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Cuarta UN أنشطة الرابطة الطبية للكومنولث في التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more