"preparativos para la celebración" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحضيرية للاحتفال
        
    • الإعداد لاحتفالات
        
    • الأعمال التحضيرية لعقد
        
    • الاستعدادات لإجراء
        
    • الإعداد للاحتفال
        
    • التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال
        
    II. preparativos para la celebración DEL CINCUENTENARIO UN ثانيا اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ولصياغة إعلان
    En primer lugar, hemos iniciado los preparativos para la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN أولا ، لقد بدأنا في اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Estos esfuerzos coinciden con los preparativos para la celebración del 30º aniversario del UNIDIR en 2010 y los complementan. UN وتتزامن هذه الجهود مع الأعمال التحضيرية للاحتفال في عام 2010 بالذكرى الثلاثين لتأسيس المعهد، وتكمّلها.
    La Secretaría del Ozono seguirá prestando asistencia a determinados países durante 2008 y 2009 en sus preparativos para la celebración del Día Internacional para la Preservación de la Capa de Ozono. UN وستواصل أمانة الأوزون توفير المساعدة لبعض البلدان خلال عامي 2008 و2009 لمساعداتها في الإعداد لاحتفالات اليوم العالمي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    Entre los acontecimientos recientes más importantes relacionados con los espacios marítimos y la delimitación marítima cabe mencionar los preparativos para la celebración de la Conferencia del Caribe sobre delimitación marítima. UN 37 - يتمثل أحد أهـــم التطـــورات التي حدثت مؤخراً فيما يتعلق بالحيز البحري وتعيين الحدود البحرية في الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر كاريبي بشأن تعيين الحدود البحرية.
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على المستويات كافة
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para la celebración del 20° aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال على جميع المستويات بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para la celebración del 20° aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال على جميع المستويات بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para la celebración del 20º aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال على جميع المستويات بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para la celebración del 20° aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال على جميع المستويات بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para la celebración del 20° aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال على جميع المستويات بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para la celebración del 20º aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال على جميع المستويات بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة
    II. preparativos para la celebración DEL CINCUENTENARIO UN ثانيا - اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ولصياغة إعلان
    22. El Departamento ha continuado los preparativos para la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. UN ٢٢ - واصلت الادارة اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    36. Se exhorta a los gobiernos a que apoyen los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia, en 2014. UN 36 - ويجري تشجيع الحكومات بقوة على دعم الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014.
    Además, se describen los preparativos para la celebración del aniversario a nivel internacional, regional y nacional y se señalan las iniciativas de la sociedad civil en este sentido. UN كما يصف الأعمال التحضيرية للاحتفال بهذه الذكرى السنوية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، ويشير في هذا الصدد إلى مبادرات المجتمع المدني.
    En él se describen principalmente los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia a nivel nacional, regional e internacional. UN ويركِّز التقرير على الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    II. preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia UN ثانياً - الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة
    La Secretaría del Ozono seguirá prestando asistencia a determinados países durante 2008 y 2009 en sus preparativos para la celebración del Día Internacional para la Preservación de la Capa de Ozono. UN وستواصل أمانة الأوزون توفير المساعدة لبعض البلدان خلال عامي 2008 و2009 لمساعدتها في الإعداد لاحتفالات اليوم العالمي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    La Secretaría fue a Indonesia para iniciar las negociaciones; se acordaron las fechas y el lugar de la reunión; se firmó un acuerdo con el país anfitrión y están en marcha los preparativos para la celebración de la 23ª Reunión de las Partes. UN ذهبت الأمانة إلى إندونيسيا لبدء المفاوضات؛ وتم الاتفاق على موعد ومكان الاجتماع؛ وتم التوقيع على ترتيبات البلد المضيف وتجري الآن الأعمال التحضيرية لعقد الاجتماع الثالث والعشرين.
    La prioridad más inmediata en el proceso de transición son los preparativos para la celebración de elecciones directas y democráticas. UN 9 - تتمثل أكثر الأولويات إلحاحا في العملية الانتقالية في الاستعدادات لإجراء انتخابات مباشرة وديمقراطية.
    Ya están en marcha los preparativos para la celebración del sexagésimo aniversario de la Organización y de la cumbre dedicada al examen quinquenal de la aplicación de la Declaración del Milenio. UN يجري الآن الإعداد للاحتفال بالذكرى الستين المقبلة، وكذا لقِمَة استعراض الخمس سنوات لتنفيذ إعلان الألفية.
    En 2010 y 2011 la Secretaría del Ozono seguirá prestando asistencia a determinados países en sus preparativos para la celebración del Día Internacional para la Preservación de la Capa de Ozono. UN ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في 2010 و2011 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more