"preparatoria de la cumbre mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • التحضيري لمؤتمر القمة العالمي
        
    • التحضير لمؤتمر القمة العالمي
        
    • التحضيري للقمة العالمية
        
    De esa manera se transmitieron al Consejo y a la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social recomendaciones sobre el programa y sobre cuestiones de fondo de la Cumbre. UN وقد أحيلت بهذا الشكل التوصيات المتعلقة بجدول اﻷعمال والمسائل اﻷساسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، على سبيل المثال، إلى المجلس واللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Relator General del primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, Ginebra UN المقرر العام للدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، جنيف
    Relator del primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, Ginebra UN مقرر للدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، جنيف
    :: Reunión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, Bali (Indonesia). UN :: الاجتماع التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بالي، إندونيسيا
    Reunión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Infancia. UN الاجتماع التحضيري لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل:
    En lo que respecta a la labor Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la sociedad de la información, los indicadores son sumamente alentadores. Al parecer, avanzamos por el camino correcto en este proceso preparatorio, en particular en lo que respecta a las reuniones y las conferencias mundiales y regionales. UN وفي إطار عمليات التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فإن المؤشرات الصادرة في هذا الخصوص مشجعة بشكل جيد، ويبدو أن الأمور تسير في الخط الصحيح في عمليات التحضير، خاصة فيما يتعلق بالاجتماعات والمؤتمرات الإقليمية في كل منطقة من مناطق العالم.
    Este encuentro también permite que los Estados Miembros proporcionen ideas y criterios sobre la labor Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez, en 2005. UN ويتيح هذا الاجتماع أيضا للدول الأعضاء أن تقدم بعض الأفكار والآراء حول العمل التحضيري للقمة العالمية المعنية بمجتمع المعلومات، التي سوف تُعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005.
    Se señala especialmente a la atención el anexo I del informe, donde figura la contribución de la Comisión Permanente a la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويسترعى الاهتمام بصفة خاصة إلى المرفق اﻷول من التقرير الذي يتضمن المساهمة المقدمة من اللجنة الدائمة إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La Comisión hizo varias aportaciones pertinentes a la labor Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, formulando estrategias de disminución de la pobreza en el contexto de su importante declaración sobre como modificar las pautas de producción aplicando la equidad social. UN وقدمت اللجنة مساهمات هامة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عن طريق صوغ استراتيجيات لتقليل الفقر في سياق بيانها الرئيسي عن تغيير أنماط اﻹنتاج باتجاه المساواة الاجتماعية.
    La Comisión participó en los trabajos de la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social e intervino en la propia Cumbre. UN ٤٥٧ - وشاركت اللجنة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وفي المؤتمر نفسه.
    Algunas delegaciones señalaron que el objetivo de la coordinación debía considerarse también en el contexto de la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأشار بعض الوفود إلى أنه ينبغي النظر أيضا إلى هدف التنسيق في سياق اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    El Salvador también apoya la labor Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, ya que está convencido de los beneficios de la conectividad y el conocimiento para el desarrollo futuro de las sociedades libres. UN وإنه يدعم أيضا الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، ذلك أنه مقتنع بما يمكن أ، يوفره التواصل والمعرفة من فوائد محتملة لتنمية المجتمعات الحرة في المستقبل.
    Tomado de una declaración de la Directora Ejecutiva hecha durante el debate de un grupo en el tercer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible UN مقتبس من بيان أدلت به المديرة التنفيذية خلال حلقة نقاش عقدت أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    a) Informe de la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (A/48/24)Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 24 (A/48/24). UN )أ( تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (A/48/24))١(؛
    El segundo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que tendrá lugar en Copenhague en marzo de 1995, concluyó su labor hace apenas tres semanas. UN لقد اختتمت الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المقرر عقده في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥، أعمالها قبل ثلاثة أسابيع فقط.
    El informe resultante, " On Behalf of Aging " (en nombre del envejecimiento), se preparó para el segundo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (1994). UN وأسفر ذلك عن تقرير معنون، لصالح الشيخوخة، أعد للدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )١٩٩٤(.
    B. Apoyo para la conferencia Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN دعم المؤتمر التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المُستدامة باء-
    10 a 13 de mayo de 2003 - Un representante de Focus on the Family (Canadá) participó en la Conferencia Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Familia, celebrada en Curitiba (Brasil). UN 10-13 أيار/مايو 2003 - شارك ممثل للرابطة في المؤتمر التحضيري لمؤتمر القمة العالمي بشأن الأسرة في كوريتيبا، البرازيل.
    Para concluir, quisiera expresar la esperanza de que esta Reunión extraordinaria de la Asamblea General proporcione resultados realistas y orientados a la acción cuya aplicación contribuya a la reunión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en 2003 en Suiza y en 2005 en Túnez. UN وختاما، أود أن أعرب عن أملي في أن يوفر هذا الاجتماع الخاص للجمعية العامة نتائج واقعية وذات منحى عملي يسهم تنفيذها في أداء الاجتماع التحضيري لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المزمع عقده في عام 2003 في سويسرا وفي عام 2005 في تونس.
    Esto se ha conseguido, en particular, gracias a la participación de la secretaría en la labor del Equipo de Tarea de las Naciones Unidas sobre Tecnologías de la Información y las Comunicaciones, en el Equipo de Tareas del Grupo de los Ocho sobre Oportunidades en el ámbito digital y en la labor Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وقد تحقق ذلك من خلال أمور من بينها مشاركة الأمانة في أعمال فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفرقة العمل المعنية بفرص التكنولوجيا الرقمية والتابعة لمجموعة الثمانية، والعمل التحضيري لمؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات.
    Relator General (coordinador de un equipo de 15 relatores) de la Conferencia Ministerial Pan-Europea, Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, Bucarest UN مقرر عام (منسق فريق مؤلف من 15 مقررا) للمؤتمر الوزاري للبلدان الأوروبية في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، بوخارست
    En respuesta a las observaciones de los asistentes, destacó que la labor Preparatoria de la Cumbre Mundial era mucho mas amplia que la labor que se había realizado en preparación de la Cumbre para la Tierra y que reflejaba los diversos intereses de diferentes regiones. UN 60 - ورداً على التعليقات من المشاركين في الاجتماع، شدد على أن العمل التحضيري للقمة العالمية كان أوسع بكثير من العمل الذي أنجز تحضيراً لقمة الأرض وأنه يمثل المصالح المختلفة للمناطق الإقليمية المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more