"preparatorio de hábitat ii" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحضيرية للموئل الثاني
        
    • التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني
        
    • التحضير للموئل الثاني
        
    El aumento de 10.000 dólares corresponde a una partida no periódica para los viajes de los participantes en las reuniones del Comité preparatorio de Hábitat II. UN والزيادة البالغة ٠٠٠ ١٠ دولار ستمثل اعتمادا غير متكرر لسفر المشتركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    El incremento de 11.200 dólares se debe a la asistencia al tercer período de sesiones del Comité preparatorio de Hábitat II y la Conferencia de 1996. UN وتتصل الزيادة البالغة ٢٠٠ ١١ دولار بحضور الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للموئل الثاني ومؤتمر عام ١٩٩٦.
    El proceso preparatorio de Hábitat II en los países se halla en plena actividad. UN تجري اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني داخل البلدان على قدم وساق.
    El proceso preparatorio de Hábitat II: la función de los asociados UN ـ العملية التحضيرية للموئل الثاني: دور الشركاء
    El Centro también debería cumplir una función relevante en el proceso preparatorio de Hábitat II. UN وينبغي للمركز أن يضطلع أيضا بدور رائد في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني.
    El seminario de expertos concluyó con una Declaración sobre los derechos del niño y el hábitat, que se presentó al Comité preparatorio de Hábitat II en su tercer período de sesiones. UN وإختتمت الحلقة الدراسية للخبراء بإعلان حقوق الطفل والموئل، الذي عرض على الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    El desarrollo sostenible se resumía en crecimiento, durabilidad y asentamientos y sociedades ambientalmente racionales. El proceso preparatorio de Hábitat II era una oportunidad para pasar de la retórica a la acción. UN فالتنمية المستدامة، تعنى بالمستوطنات والمجتمعات السليمة بيئيا والمتطورة والباقية؛ والعملية التحضيرية للموئل الثاني هي فرصة للانتقال من الكلام المنمق إلى الفعل الملموس.
    Se espera que las recomendaciones que surjan de dichas conferencias incluirán ideas para elaborar un plan de acción mundial y establecer las bases para una declaración de principios y compromisos que podrían examinarse en el segundo período de sesiones del Comité preparatorio de Hábitat II. UN وأعرب عن أمله في أن تتضمن التوصيات المنبثقة عن هذا الاجتماع أفكارا لخطة عمل عالمية وأن تضع أساسا لبيان بالمبادئ والالتزامات التي يمكن مناقشتها في الدورة الثانية للجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    Se elaboró un informe analítico que contiene un panorama del desarrollo de los asentamientos humanos en la región de la CEPE que se presentó al Comité preparatorio de Hábitat II. UN وأعد تقرير تحليلي يتضمن نظرة عامة الى تنمية المستوطنات البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وقدم التقرير الى اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    Para designar las mejores prácticas se han adoptado tres criterios básicos que concuerdan con las directrices establecidas para el proceso preparatorio de Hábitat II. UN اعتمدت ثلاثة معايير أساسية لتسمية أفضل الممارسات التي تتماشى مع المبادئ التوجيهية المعدة للعملية التحضيرية للموئل الثاني.
    Esa conferencia representaría una contribución valiosa al proceso preparatorio de Hábitat II y a la aplicación del Programa 21, y el Subsecretario General agradeció la iniciativa al municipio de Dubai. UN وسوف يكون ذلك المؤتمر بمثابة مساهمة لها قيمتها في العملية التحضيرية للموئل الثاني وبصدد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. ثم أعرب اﻷمين العام المساعد عن الشكر لبلدية دبي من أجل اتخاذها تلك المبادرة.
    Desde el principio, una idea fundamental del proceso preparatorio de Hábitat II ha sido que la creación de asentamientos humanos debe considerarse una acción positiva en el quehacer humano. UN ومنذ البداية، كانت هناك فكرة أساسية في العملية التحضيرية للموئل الثاني هي أن إنشاء المستوطنات البشرية يجب اعتباره عملاً ايجابياً على المسرح اﻹنساني.
    Por su parte, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo han patrocinado asimismo actividades en el marco del proceso preparatorio de Hábitat II. UN ويشارك ايضاً كل من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومصرف التنمية اﻷفريقي في رعاية اﻷنشطة في العملية التحضيرية للموئل الثاني.
    Se prevé que la siguiente reunión del Foro se celebrará en mayo de 1995, conjuntamente con el segundo período de sesiones del Comité preparatorio de Hábitat II. UN ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل للمحفل في أيار/مايو ١٩٩٥ مع انعقاد الدورة الثانية لجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    La promoción de un entorno material y de vida conducente a la realización de los derechos del niño ha sido el objetivo principal de la participación del UNICEF en el proceso preparatorio de Hábitat II. UN وقد كان تعزيز البيئة المادية والظروف المعيشية المفضية إلى إعمال حقوق الطفل هو مصب الاهتمام الرئيسي لمشاركة اليونيسيف في العملية التحضيرية للموئل الثاني.
    La Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de adoptar los procedimientos que siguió el Comité preparatorio de Hábitat II en su labor previa a la Conferencia. UN ٢٥ - وقد ترغب الجمعية العامة في بحث اعتماد اﻹجراءات التي اتبعتها اللجنة التحضيرية للموئل الثاني بصدد القيام بأعمالها التي أدت إلى انعقاد المؤتمر.
    b) Informe del Comité preparatorio de Hábitat II (período de sesiones de organización), Suplemento No. 37 (A/48/37); UN )ب( تقرير اللجنة التحضيرية للموئل الثاني )الجلسة التنظيمية(، الملحق رقم ٣٧ )A/48/37(؛
    También se procurará ayudar al Comité preparatorio de Hábitat II a elaborar recomendaciones acerca de un nuevo plan de acción mundial para la Conferencia y a desarrollar actividades sustantivas de diversa índole dirigidas a colaborar en la ejecución inicial del plan de acción que se apruebe en la Conferencia, en los planos local, nacional, regional e internacional. UN وستبذل جهود أيضا لمساعدة اللجنة التحضيرية للموئل الثاني في إعداد توصيات لوضع خطة عمل عالمية جديدة للمؤتمر والمبادرة مجموعة من اﻷنشطة الفنية لدعم بدء تنفيذ خطة العمل، التي قد يوافق عليها المؤتمر، على اﻷصعدة الدولي واﻹقليمي والوطني والمحلي.
    También se procurará ayudar al Comité preparatorio de Hábitat II a elaborar recomendaciones acerca de un nuevo plan de acción mundial para la Conferencia y a desarrollar actividades sustantivas de diversa índole dirigidas a colaborar en la ejecución inicial del plan de acción que se apruebe en la Conferencia, en los planos local, nacional, regional e internacional. UN وستبذل جهود أيضا لمساعدة اللجنة التحضيرية للموئل الثاني في إعداد توصيات لوضع خطة عمل عالمية جديدة للمؤتمر والمبادرة مجموعة من اﻷنشطة الفنية لدعم بدء تنفيذ خطة العمل، التي قد يوافق عليها المؤتمر، على اﻷصعدة الدولي واﻹقليمي والوطني والمحلي.
    Un informe que se presentará al Comité Preparatorio de Hábitat II: el directorio mundial de instituciones nacionales de capacitación para la gestión y el desarrollo de asentamientos humanos. UN تقرير واحد سيقدم الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني: دليل عالمي لمؤسسات التدريب الوطنية في مجال إدارة وتنمية المستوطنات البشرية؛
    A nivel regional, Kenya ha participado en una reunión reciente de ministros africanos encargados de los asentamientos humanos celebrada en el marco del proceso preparatorio de Hábitat II. UN أما على الصعيد اﻹقليمي، فقد شاركت في اجتماع عقد مؤخرا للوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن المستوطنات البشرية فيما يتعلق بعملية التحضير للموئل الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more