Respeto de las Prerrogativas e Inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas | UN | احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها |
Además, Francia no había ratificado la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن فرنسا لم تصدق على اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة. |
Asimismo deberían otorgarse a su personal todas las prerrogativas e inmunidades pertinentes con arreglo a la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. | UN | ويتعين أيضا منح أفرادها جميع الامتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها. |
La seguridad de los funcionarios de las Naciones Unidas se rige por la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 1946. | UN | وأن أمن موظفي اﻷمم المتحدة يندرج في اﻹطار القانوني لاتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ١٩٩٦. |
Las Prerrogativas e Inmunidades de los miembros de la familia del Secretario General o del funcionario cesarán cuando dejen de ser miembros de sus familias. | UN | تنتهي الامتيازات والحصانات الممنوحة لأفراد أسرة الأمين العام أو أحد المسؤولين عندما لا يصبحون ضمن أفراد الأسرة. |
GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS: RESPETO DE LAS Prerrogativas e Inmunidades de LOS FUNCIONARIOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y LOS | UN | إدارة المــوارد البشريـة: احتــرام امتيازات وحصانات موظفــي اﻷمــم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها |
También habría que conceder a la UNOMIG y su personal todas las prerrogativas e inmunidades previstas en la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. | UN | وسيتعين منح بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وموظفيها كذلك جميع الامتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة. |
Prerrogativas e Inmunidades de LOS MAGISTRADOS, EL FISCAL Y EL SECRETARIO | UN | امتيازات وحصانات القضاة والمدعي العام والمسجل |
Respeto de las Prerrogativas e Inmunidades de los funcionarios | UN | احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة |
Respeto de las Prerrogativas e Inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines | UN | احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها |
De igual modo y en general, el hecho de que Francia no participe en la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados no afecta a ninguna de las soluciones. | UN | وبصفة عامة أيضا، فإن عدم مشاركة فرنسا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة غير ذي صلة بأي حل من تلك الحلول. |
Respeto de las Prerrogativas e Inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados: tratamiento del estrés | UN | احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحــدة والوكــالات المتخصصــة والمنظمات المتصلة بها: معالجة الاجهاد |
GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS Respeto de las Prerrogativas e Inmunidades de los funcionarios | UN | إدارة الموارد البشرية: احترام امتيازات وحصانات موظفــي |
Los miembros de la Comisión gozarían de todas las prerrogativas e inmunidades necesarias previstas en la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يمنح أعضاء اللجنة كافة الامتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها بموجب اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة. |
De igual modo y en general, el hecho de que Francia no participe en la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados no afecta a ninguna de las soluciones. | UN | وبصفة عامة أيضا، فإن عدم مشاركة فرنسا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة غير ذي صلة بأي حل من تلك الحلول. |
c) Respeto de las Prerrogativas e Inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines | UN | احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها. |
Seminario sobre las Prerrogativas e Inmunidades de los miembros de las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra | UN | حلقة دراسية عن امتيازات وحصانات اﻷعضاء المعتمدين في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف |
Seminario de seguimiento sobre los Prerrogativas e Inmunidades de los miembros de las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra | UN | حلقة دراسية للمتابعة عن امتيازات وحصانات اﻷعضاء المعتمدين في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف |
Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. | UN | اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة. |
ii) Tratar cuestiones relativas a las Prerrogativas e Inmunidades de la Autoridad y al Acuerdo relativo a la sede con Jamaica; | UN | ' ٢ ' معالجة المسائل المتعلقة بامتيازات السلطة وحصاناتها واتفاق المقر مع جامايكا؛ |
2. En el párrafo j) del proyecto de cláusula 2 se especifica la obligación de quienes gozan de esa clase de Prerrogativas e Inmunidades de cumplir con sus obligaciones jurídicas de derecho privado. | UN | 2 - يحدد مشروع البند 2 (ي) الالتزامات الواجبة على الذين تشملهم هذه الامتيازات والحصانات والذين يتعين عليهم الوفاء بالتزاماتهم القانونية على الصعيد الشخصي. |
Informe anual del Secretario General sobre el respeto de las Prerrogativas e Inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines. | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقرير سنوي من اﻷمين العام بشأن احترام مزايا وحصانات مسؤولي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وما يتصل بها من منظمات. |
En otros intercambios de cartas posteriores se trató la inmunidad de la organización respecto de la jurisdicción italiana y las Prerrogativas e Inmunidades de los funcionarios de la FAO. | UN | وتتناول رسائل متبادلة أخرى حصانة المنظمة من الولاية القضائية الإيطالية وامتيازات مسؤولي الفاو وحصاناتهم. |
Es imperativo garantizar el respeto de las Prerrogativas e Inmunidades de la FNUOS y su libertad de circulación. | UN | ولا بد من كفالة احترام الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها القوة واحترام حريتها في التنقل. |
Prerrogativas e Inmunidades de las personas que desempeñan funciones en los órganos constituidos en virtud del Protocolo de Kyoto | UN | الامتيازات والحصانات المخولة للأفـراد العاملين في الهيئـات المنشـأة بموجب بروتوكول كيوتو |