Sobre la base del análisis que figuraba en el informe, el orador presentó un panorama general de las actividades de la División por región geográfica. | UN | واستناداً إلى التحليل الوارد في التقرير، قدم المتحدث لمحة عامة عن أنشطة الشعبة بحسب المنطقة الجغرافية. |
En la reunión informativa del 1 de febrero se presentó un panorama general de las novedades en la aplicación de la estrategia. | UN | وقد قدمت خلال جلسة الإحاطة التي عقدت في 1 شباط/ فبراير لمحة عامة عن التطورات فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية. |
El Grupo de trabajo eligió luego Presidente al Sr. Canchola Gutiérrez, quien formuló una declaración y presentó un panorama general del mandato del Grupo, sus objetivos y los temas que examinaría. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وقدَّم لمحة عامة عن ولاية الفريق وأهدافه والموضوع قيد نظره. |
La secretaría presentó un panorama general de las actividades llevadas a cabo por la UNCTAD en el período que se examinaba. | UN | وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للأنشطة التي قام بها الأونكتاد في الفترة موضع الاستعراض. |
La secretaría presentó un panorama general de las actividades llevadas a cabo por la UNCTAD en el período que se examinaba. | UN | وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للأنشطة التي قام بها الأونكتاد في الفترة موضع الاستعراض. |
La Sra. Marina Fanning, de la empresa Management Systems International, presentó un panorama general de las conclusiones de la evaluación del UNIFEM. | UN | ١٣٧ - وقدمت السيدة مارينا فاننج، من شركة نُظم اﻹدارة الدولية، عرضا عاما لنتائج تقييم صندوق المرأة. |
Asimismo, presentó un panorama general de la contribución de la Unión Europea a las negociaciones internacionales y las respuestas a las crisis. | UN | وقدمت لمحة عامة عن مساهمة الاتحاد الأوروبي في المفاوضات الدولية والتصدي للأزمات. |
El Secretario presentó un panorama general de la estructura del proyecto de plan de trabajo y los cuadros que figuraban en él. | UN | ٢٧ - وعرضت اﻷمينة لمحة عامة عن تنظيم مسودة إطار العمل والجداول الواردة فيه. |
El Secretario presentó un panorama general de la estructura del proyecto de plan de trabajo y los cuadros que figuraban en él. | UN | ٧٢ - وعرضت اﻷمينة لمحة عامة عن تنظيم مسودة إطار العمل والجداول الواردة فيه. |
62. En el capítulo I.B.1 supra se presentó un panorama general del presupuesto del programa contra el delito. | UN | 62- وردت في الفصل أولا-باء-1 أعلاه لمحة عامة عن ميزانية برنامج الجريمة. |
Se presentó un panorama general de los principios pertinentes de la Convención para orientar a las organizaciones en este proceso, junto con un proyecto de calendario de actividades. | UN | وقد قُدّمت لمحة عامة عن مبادئ الاتفاقية ذات الصلة بغية تقديم الإرشاد إلى المنظمات في هذه العملية إلى جانب جدول زمني مقترح للعمل. |
El Sr. Majed Sahel Mohammed Mastoor, oficial ejecutivo, Instituto de Formación de la Guardia Costera (Yemen), dio a conocer las experiencias y los problemas de su país y presentó un panorama general de las actividades de protección y seguridad marítimas de la guardia costera. | UN | وقام ماجد سهل محمد مستور، المسؤول التنفيذي في معهد التدريب لخفر السواحل في اليمن، بمشاطرة تجارب بلده والتحديات التي يواجهها وقدم لمحة عامة عن أنشطة الأمن البحري والسلامة البحرية في خفر السواحل. |
7. Se presentó un panorama general de la Constitución y la legislación de Granada. | UN | 7- وقدمت لمحة عامة عن دستور غرينادا وتشريعها. |
Asimismo, presentó un panorama general de la elaboración de los programas regionales y temáticos de la Oficina, del abandono del enfoque basado en proyectos en favor de un enfoque basado en los programas y del reajuste de la División de Operaciones y la División para Asuntos de Tratados. | UN | وقدّم لمحة عامة عن تطوّر برامج المكتب الإقليمية والمواضيعية، والانتقال من نهج مشاريعي إلى نهج برامجي، وإعادة تنظيم شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات. |
El Sr. Peter Gondo, del Foro Forestal Africano, presentó un panorama general de la financiación para la ordenación sostenible de los bosques en África. | UN | 50 - وقدم بيتر غوندو، من المنتدى الأفريقي للغابات، لمحة عامة عن تمويل الإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا. |
El Representante Permanente de Qatar, Sr. Nasser Abdulaziz Al-Nasser, Presidente electo del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, presentó un panorama general de sus ideas sobre cómo fortalecer la labor de la Asamblea General durante el período de sesiones siguiente. | UN | قدم السيد ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لدولة قطر والرئيس المنتخب للدورة السادسة والستين للجمعية العامة، لمحة عامة عما يراه من أفكار تتعلق بسبل تعزيز عمل الجمعية العامة خلال دورتها المقبلة. |
39. La observadora del Banco Mundial presentó un panorama general de las conclusiones preliminares del estudio sobre el enriquecimiento ilícito. | UN | 39- وقدَّمت المراقبة عن البنك الدولي لمحة عامة عن النتائج الأولية للدراسة المتعلقة بالإثراء غير المشروع. |
6. El Director de la División de Relaciones Externas presentó un panorama general de la situación en 2005 en materia de financiación. | UN | 6- وقدم مدير شعبة العلاقات الخارجية عرضاً عاماً لحالة التمويل في عام 2005. |
Asimismo presentó un panorama general de las actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica de la UNCTAD, sus objetivos, mandato y medios para conseguir la cooperación técnica. | UN | وقدم المتحدث عرضاً عاماً عن أنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد، وأهداف هذه الأنشطة وولايتها وسبل الحصول على التعاون التقني. |
presentó un panorama general de los progresos conseguidos en el desglose de datos en las Américas, así como sobre su utilización para la formulación de políticas públicas adecuadas, con inclusión de medidas especiales. | UN | وقدم عرضاً عاماً للتقدم المحرز في تصنيف البيانات في الأمريكتين واستخدامها لوضع السياسات العامة الملائمة، بما في ذلك التدابير الخاصة. |
La Sra. Marina Fanning, de la empresa Management Systems International, presentó un panorama general de las conclusiones de la evaluación del UNIFEM. | UN | ٧٣١ - وقدمت السيدة مارينا فاننج، من شركة نُظم اﻹدارة الدولية، عرضا عاما لنتائج تقييم صندوق المرأة. |
presentó un panorama general del ámbito dinámico y complejo en que se habían elaborado las 16 notas informativas sobre los países, destacando que en la región había surgido un nuevo consenso político en favor de los derechos del niño. | UN | وقدم لمحة عن البيئة النشيطة والمعقدة التي أعدت فيها الست عشرة مذكرة قطرية، مسلطا الضوء على التوافق السياسي الجديد الذي نشأ في المنطقة فيما يتعلق بحقوق الطفل. |